When Let The Right One In saw it’s DVD release in America, people began to notice that the English subtitles were different from those in the theatrical release of the film. This change in subtitles was covered extensively in an article at the Icons of Fright website. An Icons of Fright reader had an email exchange with Magnolia Pictures (the distribution company that handled the American DVD release) and he received the following response:
Yes the bloggers are having a field day on this one. Normally they like to pick on the English Dub tracks, but in this case it’s the subtitles. Obviously online tend to get rowdy and bandwagon mentality without knowing all the details. The current subtitle track is not altering the context of the film at all, in fact it’s a more literal translation than any prior version of subtitles. It’s not a defective or faulty subtitle file. Just more literal and larger in size for the small screen. Both English and Spanish subtitle files were produced for this dvd release. Frankly it’s not all that uncommon to have the subs vary from prior releases, typically go unnoticed as subs are purely a translation of film dialogue. This wouldn’t have been a blip had it not been for one particular horror blog doing a side by side and claiming that they are wrong. They are not. We are not doing a recall or anything of that nature, again, these are not defective. Title came out two weeks ago and general public don’t notice and don’t care – bloggers are well known for jumping on something, making an issue of it and moving on. We have decided that based on the feedback that we will be making a running change, so that going forward (once inventories deplete), we will be making that subtitle version available. Options in set up will be; English Subtitles / English (theatrical) Subtitles / Spanish Subtitles
Having viewed the movie with both the Magnolia subtitles and with the original theatrical release subtitles, I’m not sure that I agree with Magnolia’s contention that it does not “alter the context[sic] of the film”. However, I’ll let you judge for yourself.
I can atest that Magnolia have been true to their word: I myself have found their re-released DVD with the theatrical English subtitles. The only way to tell the the re-release from the original is to look at the lower left corner of the back of the DVD case. In the section about subtitles the re-released DVD will say “(Theatrical)”:
The following are the two subtitle tracks side by side. I have added some annotations highlighting the differences that I think are the most significant, or more importantly that alter the viewer’s understanding of the film:
Theatrical Release Subtitles | Magnolia DVD Subtitles | ||||||
Time Index | Dialog | Time Index | Dialog | ||||
1 | 00:00:40,040 –> 00:00:45,740 | Let The Right One In | 1 | 00:05:59,994 –> 00:06:05,796 | LET THE RIGHT ONE IN | ||
2 | 00:02:04,700 –> 00:02:10,830 | Squeal like a pig.
So, squeal! |
2 | 00:07:24,946 –> 00:07:28,006 | Squeal like a pig. | ||
3 | 00:07:28,049 –> 00:07:30,210 | Squeal! | |||||
4 | 00:08:54,469 –> 00:08:56,960 | Squeal! | |||||
3 | 00:03:34,620 –> 00:03:38,950 | Squeal! Squeal like a pig! | 5 | 00:08:57,005 –> 00:08:59,132 | Squeal like a pig! | ||
4 | 00:05:14,700 –> 00:05:18,200 | The police have
ways to determine foul play… |
6 | 00:10:35,003 –> 00:10:38,495 | The police have many ways to find out if something’s fishy. |
||
5 | 00:05:18,290 –> 00:05:22,790 | Do you remember that fire in Ängby? | 7 | 00:10:38,539 –> 00:10:40,666 | Remember the house that burned down in Ängby? | ||
6 | 00:05:22,870 –> 00:05:28,540 | A house burned down and a body was found inside. | 8 | 00:10:43,011 –> 00:10:44,945 | A house that burned to the ground. | ||
9 | 00:10:44,979 –> 00:10:48,779 | They found someone in there. Dead, of course. |
|||||
7 | 00:05:28,620 –> 00:05:32,160 | We knew that the fire had been set | 10 | 00:10:48,816 –> 00:10:54,277 | In that case we knew it was arson | ||
8 | 00:05:32,250 –> 00:05:37,080 | to conceal the fact that the person had been murdered beforehand. | 11 | 00:10:54,322 –> 00:10:57,086 | because the person had been murdered. | ||
9 | 00:05:37,160 –> 00:05:40,290 | So, how could they know that? | 12 | 00:10:57,125 –> 00:11:00,526 | How could we know that? | ||
10 | 00:05:40,370 –> 00:05:42,990 | Well… – Go ahead. | 13 | 00:11:00,561 –> 00:11:02,426 | Yes? | ||
11 | 00:05:43,080 –> 00:05:47,290 | There was no smoke in the lungs of the person who died. | 14 | 00:11:02,463 –> 00:11:06,991 | Because there wasn’t any smoke in the lungs. | ||
12 | 00:05:47,370 –> 00:05:52,450 | That’s correct. Did you figure that out right now? |
15 | 00:11:07,035 –> 00:11:09,299 | That’s correct. | ||
16 | 00:11:09,337 –> 00:11:11,965 | How did you figure it out? | |||||
13 | 00:05:52,540 –> 00:05:55,040 | No, I read a lot… | 17 | 00:11:12,974 –> 00:11:15,875 | I read a lot. | ||
14 | 00:05:55,120 –> 00:05:59,540 | What kind of books would that be? | 18 | 00:11:15,910 –> 00:11:18,276 | What kind of books, I wonder? |
||
15 | 00:05:59,620 –> 00:06:02,830 | Just books. | 19 | 00:11:20,114 –> 00:11:22,275 | Newspapers and things like that. | ||
16 | 00:06:02,910 –> 00:06:07,580 | Okay… I’m going to talk to you about drugs. | 20 | 00:11:23,518 –> 00:11:26,578 | And now we can talk a little about drugs. | ||
17 | 00:06:07,660 –> 00:06:12,950 | What do you think are the most common types of drugs… | 21 | 00:11:27,588 –> 00:11:30,614 | What kinds are the most common… | ||
18 | 00:06:15,540 –> 00:06:18,950 | Hey, Oskar… | 22 | 00:11:34,328 –> 00:11:37,126 | Oskar! | ||
19 | 00:06:19,040 –> 00:06:22,620 | What are you staring at? | 23 | 00:11:39,067 –> 00:11:41,934 | What are you staring at? Huh? |
||
20 | 00:06:22,700 –> 00:06:29,580 | Are you looking at me? Well, fuck off! | 24 | 00:11:43,071 –> 00:11:45,232 | You staring at me? | ||
21 | 00:06:34,370 –> 00:06:36,660 | Oink! | 25 | 00:11:46,240 –> 00:11:48,902 | You better stop. | ||
22 | 00:06:36,750 –> 00:06:40,410 | What a good piggy you are. | 26 | 00:11:57,018 –> 00:11:59,486 | Good job, pig! | ||
23 | 00:06:46,250 –> 00:06:50,740 | – Come on, it’s time for PE.
– I’m not going… |
|||||
24 | 00:07:04,790 –> 00:07:08,580 | Here’s the weather forecast… | 27 | 00:12:36,924 –> 00:12:42,123 | On the coast, just a few degrees below zero. | ||
28 | 00:12:42,163 –> 00:12:46,031 | Eastern Svealand– cIear tonight… | |||||
29 | 00:12:48,102 –> 00:12:51,071 | intermittent snow flurries… | |||||
30 | 00:12:51,105 –> 00:12:55,235 | temperatures ranging from 20-32 degrees… | |||||
25 | 00:08:23,580 –> 00:08:26,660 | Excuse me… | 31 | 00:13:43,891 –> 00:13:46,587 | Excuse me…? | ||
26 | 00:08:26,750 –> 00:08:30,700 | – Do you have the time?
– l don’t have a watch. |
32 | 00:13:46,627 –> 00:13:48,754 | What time is it? | ||
27 | 00:08:30,790 –> 00:08:37,240 | – What’s that?
– This? It’s called halotane. |
33 | 00:13:48,796 –> 00:13:51,026 | I don’t have a watch. | ||
34 | 00:13:51,065 –> 00:13:53,590 | What’s that? | |||||
35 | 00:13:53,634 –> 00:13:57,092 | It’s called Halotan. | |||||
28 | 00:10:28,000 –> 00:10:30,290 | Ricky… | 36 | 00:15:48,082 –> 00:15:51,882 | Ricky! | ||
29 | 00:10:35,120 –> 00:10:36,620 | Ricky! | 37 | 00:15:55,623 –> 00:15:58,820 | Ricky! | ||
30 | 00:10:43,040 –> 00:10:45,240 | Beat it! | 38 | 00:16:03,698 –> 00:16:06,166 | Get lost! | ||
39 | 00:16:06,200 –> 00:16:08,361 | Ricky? | |||||
40 | 00:16:14,842 –> 00:16:17,709 | Ricky? | |||||
31 | 00:11:01,750 –> 00:11:04,370 | Stupid dog! | 41 | 00:16:21,115 –> 00:16:24,482 | Darned dog! | ||
42 | 00:16:27,455 –> 00:16:29,923 | Ricky! | |||||
32 | 00:12:12,750 –> 00:12:16,080 | What are you staring at? | 43 | 00:17:33,521 –> 00:17:36,547 | What are you looking at? | ||
33 | 00:12:16,160 –> 00:12:19,410 | Well? | 44 | 00:17:36,590 –> 00:17:38,888 | Huh? | ||
34 | 00:12:19,500 –> 00:12:22,660 | Are you looking at me? | 45 | 00:17:39,894 –> 00:17:42,226 | Looking at me? | ||
35 | 00:12:22,750 –> 00:12:25,410 | Well, fuck off! | 46 | 00:17:43,230 –> 00:17:46,028 | You better quit. | ||
36 | 00:12:27,500 –> 00:12:30,290 | What’s your problem? | 47 | 00:17:47,902 –> 00:17:50,029 | What’s wrong with you? | ||
37 | 00:12:31,250 –> 00:12:34,700 | Are you scared? | 48 | 00:17:51,906 –> 00:17:54,170 | Are you scared? | ||
38 | 00:12:35,700 –> 00:12:37,740 | So, scream. | 49 | 00:17:56,310 –> 00:17:58,608 | Squeal then! | ||
39 | 00:12:37,830 –> 00:12:40,490 | Squeal! | 50 | 00:17:58,646 –> 00:18:00,637 | Squeal! | ||
40 | 00:12:51,580 –> 00:12:59,990 | – What are you doing?
– Nothing. |
51 | 00:18:12,259 –> 00:18:14,250 | What are you doing? | ||
52 | 00:18:14,295 –> 00:18:16,957 | Nothing. | |||||
53 | 00:18:16,997 –> 00:18:19,693 | – What are you doing?
– Nothing. |
|||||
41 | 00:13:00,080 –> 00:13:04,080 | – Do you live here?
– Yeah… |
54 | 00:18:21,035 –> 00:18:24,630 | – Do you live here?
– Yes… |
||
42 | 00:13:04,160 –> 00:13:08,160 | I live right here, in the jungle gym. | 55 | 00:18:24,672 –> 00:18:27,072 | I live here. | Omitting Eli’s joke about living in the jungle gym is no small thing. This is the only hint we get that Eli has a sense of humor. | |
43 | 00:13:08,250 –> 00:13:11,450 | Seriously, where do you live? | 56 | 00:18:27,108 –> 00:18:30,600 | Okay.
Where do you live? |
||
44 | 00:13:11,540 –> 00:13:17,990 | – Next door to you.
– How do you know where I live? |
57 | 00:18:32,480 –> 00:18:34,744 | Next to you. | ||
58 | 00:18:36,250 –> 00:18:38,775 | How do you know where I live? | |||||
45 | 00:13:23,330 –> 00:13:28,370 | Just so you know, I can’t be your friend. | 59 | 00:18:44,291 –> 00:18:46,191 | I can’t be friends with you. | ||
46 | 00:13:28,450 –> 00:13:34,240 | – What do you mean?
– Does there have to be a reason? |
60 | 00:18:46,227 –> 00:18:48,661 | Just so you know. | ||
61 | 00:18:48,696 –> 00:18:52,632 | Why? | |||||
47 | 00:13:34,330 –> 00:13:37,990 | That’s just the way it is. | 62 | 00:18:52,666 –> 00:18:57,399 | That’s just how it is. | ||
48 | 00:13:46,200 –> 00:13:50,040 | Are you so sure that I want to be your friend? | 63 | 00:19:07,181 –> 00:19:09,809 | Do you think I want to be friends with you? | ||
49 | 00:14:16,160 –> 00:14:20,740 | You’re supposed to help me! | 64 | 00:19:36,710 –> 00:19:40,168 | I’ve told you you have to help me! | ||
50 | 00:14:27,620 –> 00:14:32,370 | Do I really have to take care of this myself? | 65 | 00:19:48,289 –> 00:19:51,258 | Do I have to do it myseIf? | ||
51 | 00:14:42,790 –> 00:14:45,290 | Say something! | 66 | 00:20:03,671 –> 00:20:06,265 | Say something! | ||
52 | 00:14:45,370 –> 00:14:49,240 | Forgive me. | 67 | 00:20:06,307 –> 00:20:08,502 | Sorry. | “Forgive me” seems to cast Hakan as Eli’s inferior, while “Sorry” does not. | |
53 | 00:14:49,330 –> 00:14:54,080 | They don’t know why the boy was killed. | 68 | 00:20:10,744 –> 00:20:14,077 | So no one knows why this boy was murdered. | ||
54 | 00:14:54,160 –> 00:14:57,620 | I realize that many of you may be worried. | 69 | 00:20:15,349 –> 00:20:18,546 | I understand that many of you are scared, | ||
55 | 00:14:57,700 –> 00:15:00,540 | The counselor will be here all day, | 70 | 00:20:18,586 –> 00:20:21,350 | but the counselor will be here all day. | ||
56 | 00:15:00,620 –> 00:15:05,410 | so go talk to her if you feel the need. Any questions? | 71 | 00:20:21,388 –> 00:20:24,585 | You can talk to her whenever you want. | ||
72 | 00:20:24,625 –> 00:20:26,752 | Does anyone have any questions? | |||||
57 | 00:15:05,500 –> 00:15:09,950 | Is it all right to kill the killer if you happen to meet him? | 73 | 00:20:26,794 –> 00:20:29,058 | If we meet the murderer, can we murder him? | ||
58 | 00:15:10,040 –> 00:15:14,080 | That wasn’t very nice, Conny. | 74 | 00:20:30,497 –> 00:20:33,989 | Conny, that was unnecessary. | ||
59 | 00:15:25,330 –> 00:15:27,870 | Oskar… | 75 | 00:20:35,703 –> 00:20:38,001 | Oskar! | ||
60 | 00:15:31,910 –> 00:15:36,330 | Where are you, Piggy? | 76 | 00:20:45,913 –> 00:20:48,541 | Oskar! | ||
61 | 00:15:37,580 –> 00:15:40,700 | – Where are you, Piggy?
– Piggy! |
77 | 00:20:50,417 –> 00:20:52,681 | Oskar! | ||
62 | 00:15:58,000 –> 00:16:01,740 | Now go straight home after school. | 78 | 00:21:18,879 –> 00:21:20,972 | You will go straight home after school! | ||
63 | 00:16:01,830 –> 00:16:04,990 | And don’t leave the courtyard until I get home. | 79 | 00:21:22,983 –> 00:21:25,747 | And you’re not to leave the yard untiI I come home. | ||
64 | 00:16:05,080 –> 00:16:10,290 | – lt was way over in VÄllingby.
– A person who kills children… |
80 | 00:21:25,786 –> 00:21:27,845 | But it was in VÄllingby. | ||
65 | 00:16:10,370 –> 00:16:13,990 | …is certainly capable of taking the subway two stations. | 81 | 00:21:27,888 –> 00:21:31,153 | So you think someone who murders children | ||
82 | 00:21:31,191 –> 00:21:34,456 | can’t take the subway? | |||||
66 | 00:16:14,080 –> 00:16:16,870 | Or walking a mile. | 83 | 00:21:34,495 –> 00:21:37,828 | Or walk a kilometer? | ||
67 | 00:16:28,330 –> 00:16:33,330 | No, Oskar will be staying with his dad next week. | 84 | 00:21:46,373 –> 00:21:48,807 | Yes, that would be best… | ||
85 | 00:21:48,842 –> 00:21:53,211 | He’s going to his father’s next week… | |||||
68 | 00:16:38,870 –> 00:16:40,660 | KILLER TAPS BLOOD | 86 | 00:21:59,787 –> 00:22:02,085 | Murder in VÄllingby
MURDERER DRAINED VICTIM’S BLOOD |
||
69 | 00:17:02,870 –> 00:17:07,540 | VICTIM’S BLOOD WAS TAPPED | 87 | 00:22:07,728 –> 00:22:10,492 | Senseless massacre in Beirut | Here I must say that I prefer the way that the Magnolia subtitles translate more of the headlines from Oskar’s scrapbook. It lends a sense of how comprehensive it is, of how much time Oskar spends on it. | |
88 | 00:22:17,604 –> 00:22:19,902 | No survivors in Arab murders
manhunt for killer continues |
|||||
89 | 00:22:19,940 –> 00:22:21,908 | Eyewitness identifies murderer
prior to confession |
|||||
90 | 00:22:24,144 –> 00:22:29,081 | MURDER DRAINED HIS VICTIM | |||||
70 | 00:17:40,040 –> 00:17:43,830 | – Hi.
– lf it isn’t my little honey bunny… |
91 | 00:23:01,715 –> 00:23:04,206 | …just coming– hi, there. | ||
71 | 00:17:44,870 –> 00:17:52,950 | The death penalty has no justification in a society based on the rule of law. |
92 | 00:23:07,354 –> 00:23:09,720 | I really don’t think the death penalty | ||
72 | 00:17:53,040 –> 00:17:55,790 | Based on the rule of law? | 93 | 00:23:09,757 –> 00:23:15,059 | has any relevance in our society. | ||
73 | 00:17:55,870 –> 00:18:02,330 | The government wants us to believe that crap, just like the Russians… | 94 | 00:23:16,997 –> 00:23:18,555 | It’s just something | ||
95 | 00:23:18,599 –> 00:23:21,227 | they’ve drilled into us– | |||||
96 | 00:23:21,268 –> 00:23:23,293 | like the Russians or something– | |||||
74 | 00:18:02,410 –> 00:18:06,200 | Are you saying there aren’t any Russians? | 97 | 00:23:23,337 –> 00:23:26,829 | Are you saying there aren’t any Russians? | ||
75 | 00:18:06,290 –> 00:18:10,160 | – Of course there are…
– Never seen the guy before. |
98 | 00:23:26,874 –> 00:23:29,240 | Of course there are Russians. | ||
99 | 00:23:29,276 –> 00:23:31,301 | Never seen him before. | |||||
76 | 00:18:10,250 –> 00:18:16,540 | But take rattlesnakes…
Does anyone actually get bitten? |
100 | 00:23:33,480 –> 00:23:37,314 | Who’s been bitten by a snake here? | “Who’s been bitten by a snake here?” Where in the heck does this come from in the conversation? | |
77 | 00:18:16,620 –> 00:18:20,870 | That guy over there just moved into my neighborhood. He has a kid. | 101 | 00:23:37,351 –> 00:23:40,081 | He moved into my building the other day. With a little kid. | ||
78 | 00:18:20,950 –> 00:18:24,410 | They’re in Janne’s old place. | |||||
79 | 00:18:24,500 –> 00:18:30,120 | – Should I ask him to join us?
– Sure… |
102 | 00:23:45,559 –> 00:23:49,256 | – ShouId I ask him over?
– Yes, ask him! |
||
80 | 00:18:30,200 –> 00:18:32,410 | He might pay for a round. | 103 | 00:23:51,198 –> 00:23:53,428 | What the hell? | “What the hell?”, “In that case…”; These subtitles make no sense. They are like excerpts from another conversation. My guess would be the conversation in the other column. 🙂 | |
81 | 00:18:32,500 –> 00:18:38,240 | In that case, he’s welcome even if he has cancer. | 104 | 00:23:53,467 –> 00:23:56,163 | In that case… | ||
82 | 00:18:43,580 –> 00:18:47,370 | Bad news? | 105 | 00:24:04,611 –> 00:24:07,011 | Things not going too well? | ||
83 | 00:18:49,120 –> 00:18:53,490 | Yeah, life stinks… | 106 | 00:24:10,484 –> 00:24:12,475 | It’s screwed up. | ||
84 | 00:18:55,870 –> 00:18:59,370 | You just moved into number 15, right? | 107 | 00:24:16,757 –> 00:24:19,453 | You moved into #15? | ||
85 | 00:19:01,620 –> 00:19:06,870 | You don’t have to sit here all alone, join us and have a laugh. | 108 | 00:24:22,563 –> 00:24:26,124 | Why sit by yourself? Come over instead. | ||
86 | 00:19:06,950 –> 00:19:09,830 | No thanks, I’m in a hurry. | 109 | 00:24:27,801 –> 00:24:30,599 | I’m kind of in a hurry. | ||
87 | 00:19:16,910 –> 00:19:20,700 | Mom… I’m going out. | 110 | 00:24:37,744 –> 00:24:39,803 | Mom? | ||
111 | 00:24:39,847 –> 00:24:41,815 | I’m going out for a while. | |||||
88 | 00:19:20,790 –> 00:19:24,160 | Aren’t you going to watch the show? | 112 | 00:24:41,849 –> 00:24:45,307 | Aren’t you going to watch the rest? | ||
89 | 00:19:24,250 –> 00:19:26,490 | No, it’s no good. | 113 | 00:24:45,352 –> 00:24:47,582 | No, it wasn’t any good. | ||
90 | 00:19:26,580 –> 00:19:30,790 | Stay in the courtyard, okay? | 114 | 00:24:47,621 –> 00:24:50,055 | Stay in the yard, then, okay? | ||
91 | 00:19:31,870 –> 00:19:36,620 | I’ll just watch this on my own, then. | 115 | 00:24:52,559 –> 00:24:55,528 | Well, I’ll watch the rest anyway. | ||
92 | 00:20:20,620 –> 00:20:23,450 | So you’re back… | 116 | 00:25:41,875 –> 00:25:44,241 | You’re here again? | ||
93 | 00:20:23,540 –> 00:20:26,330 | So you’re back. | 117 | 00:25:44,278 –> 00:25:46,269 | Are you here again? | ||
94 | 00:20:26,410 –> 00:20:30,490 | – I want to be left alone.
– So do l. |
118 | 00:25:47,347 –> 00:25:49,838 | I want to be left alone. | ||
119 | 00:25:49,883 –> 00:25:51,714 | Me too. | |||||
95 | 00:20:30,580 –> 00:20:32,910 | Then go home. | 120 | 00:25:51,752 –> 00:25:53,879 | Go home, then! | ||
96 | 00:20:33,000 –> 00:20:37,790 | You go home, I’ve lived here way longer than you. |
121 | 00:25:53,921 –> 00:25:57,152 | You go home. I’ve lived here longer. |
||
97 | 00:20:43,410 –> 00:20:46,740 | – What’s that?
– This? |
122 | 00:26:03,897 –> 00:26:05,762 | What’s that? | ||
98 | 00:20:46,830 –> 00:20:49,540 | It’s a Rubik’s cube. | 123 | 00:26:06,867 –> 00:26:10,826 | This? It’s a Rubik’s cube. |
||
99 | 00:20:49,620 –> 00:20:52,950 | Is it some kind of puzzle? | 124 | 00:26:10,871 –> 00:26:13,465 | Is it a puzzle? | ||
100 | 00:20:53,040 –> 00:20:55,790 | Yeah… | 125 | 00:26:13,507 –> 00:26:15,498 | Yes. | ||
101 | 00:21:00,700 –> 00:21:03,370 | Want to try? | 126 | 00:26:21,882 –> 00:26:24,248 | You want to borrow it? | ||
102 | 00:21:03,450 –> 00:21:08,040 | – You can give it back tomorrow.
– l might not be here tomorrow. |
127 | 00:26:24,284 –> 00:26:27,344 | Till tomorrow. | Here I think that the Magnolia subs cast Oskar in a more charitable light, while the theatrical subs have him setting a limit on his generosity. I guess this difference could be a matter of taste. | |
128 | 00:26:27,387 –> 00:26:29,719 | I might not be here tomorrow. | |||||
103 | 00:21:08,120 –> 00:21:12,740 | The day after, then. But that’s it. | 129 | 00:26:29,756 –> 00:26:32,623 | That’s okay. You can borrow it till Monday. | ||
104 | 00:21:26,540 –> 00:21:29,620 | How do you do it? | 130 | 00:26:47,975 –> 00:26:50,739 | How does it work? | ||
105 | 00:21:29,700 –> 00:21:32,660 | You want each side to be a solid color. | 131 | 00:26:50,777 –> 00:26:54,144 | You try to get the sides one color. | ||
106 | 00:21:32,750 –> 00:21:34,870 | Like this… | 132 | 00:26:54,181 –> 00:26:56,513 | Like this. | ||
107 | 00:22:02,910 –> 00:22:07,120 | You smell funny. | 133 | 00:27:23,910 –> 00:27:25,878 | You smell funny. | ||
108 | 00:22:12,080 –> 00:22:16,540 | – Aren’t you cold?
– No. |
134 | 00:27:33,220 –> 00:27:36,189 | Aren’t you cold? | ||
109 | 00:22:16,620 –> 00:22:21,580 | – Why not?
– l guess I’ve forgotten how. |
135 | 00:27:36,223 –> 00:27:39,192 | – No.
– Why not? |
||
136 | 00:27:39,226 –> 00:27:41,524 | I guess I’ve forgotten how. | |||||
110 | 00:22:26,250 –> 00:22:28,700 | See you tomorrow. | 137 | 00:27:47,167 –> 00:27:49,635 | Guess I’ll see you Monday, then. | ||
138 | 00:27:49,670 –> 00:27:51,535 | Okay. | |||||
139 | 00:28:31,178 –> 00:28:32,941 | Okay. | |||||
111 | 00:23:09,950 –> 00:23:14,870 | Thanks for yet another evening steeped in friendship and merriment. | 140 | 00:28:32,979 –> 00:28:36,506 | Thanks for tonight. | ||
112 | 00:23:14,950 –> 00:23:19,620 | Good night, old buddy. | 141 | 00:28:36,550 –> 00:28:38,484 | Bye, old pal. | ||
113 | 00:23:19,700 –> 00:23:24,080 | – See you tomorrow.
– You’re the best, Jocke! |
142 | 00:28:40,520 –> 00:28:43,114 | – See you tomorrow.
– Yeah. |
||
143 | 00:28:43,156 –> 00:28:46,353 | – You’re the best.
– You too. |
|||||
114 | 00:23:42,910 –> 00:23:45,120 | Help… | 144 | 00:29:04,745 –> 00:29:06,576 | Help me. | ||
115 | 00:23:53,250 –> 00:23:55,660 | Hello? | 145 | 00:29:14,488 –> 00:29:16,752 | Hello? | ||
116 | 00:23:57,540 –> 00:24:01,580 | Please help me. | 146 | 00:29:18,492 –> 00:29:21,290 | Please, help me. | ||
117 | 00:24:02,700 –> 00:24:05,790 | Is something wrong? | 147 | 00:29:23,897 –> 00:29:26,491 | Has something happened? | ||
118 | 00:24:13,000 –> 00:24:16,910 | Are you all right? | 148 | 00:29:34,508 –> 00:29:36,703 | Are you hurt? | ||
119 | 00:24:18,330 –> 00:24:22,620 | – Can you get up?
– No… |
149 | 00:29:39,479 –> 00:29:42,380 | – Can you get up?
– No. |
||
120 | 00:24:27,580 –> 00:24:34,370 | Oh… l’ll carry you, and take you to a phone. | 150 | 00:29:51,658 –> 00:29:55,651 | I’ll carry you. Can we call somewhere? |
||
121 | 00:24:34,450 –> 00:24:37,830 | – Careful.
– You don’t weigh a thing. |
151 | 00:29:55,695 –> 00:29:57,162 | Careful. | ||
152 | 00:29:57,197 –> 00:29:59,062 | You don’t weigh anything– | |||||
122 | 00:24:42,200 –> 00:24:44,830 | Bloody hell! | |||||
123 | 00:26:36,120 –> 00:26:40,620 | Never again… | |||||
124 | 00:26:48,910 –> 00:26:54,290 | Gösta? Christ, it’s been ages. I haven’t seen you all year. | 153 | 00:32:10,430 –> 00:32:13,365 | Gösta?
Hey, Gösta! |
||
154 | 00:32:13,400 –> 00:32:16,892 | It’s been a long time. | |||||
125 | 00:26:55,580 –> 00:26:58,200 | Jocke… | 155 | 00:32:16,937 –> 00:32:19,667 | – Jocke…
– What? |
||
126 | 00:26:58,950 –> 00:27:01,700 | Jocke! | 156 | 00:32:19,706 –> 00:32:22,300 | Jocke– | ||
127 | 00:27:01,790 –> 00:27:06,290 | I was out on the balcony and I saw… | 157 | 00:32:23,310 –> 00:32:26,609 | There was an animal behind– | Animal? Is there a reference to an animal in the Swedish dialog? | |
128 | 00:27:06,370 –> 00:27:11,200 | I saw Jocke and this kid… | 158 | 00:32:26,646 –> 00:32:30,810 | and then I saw Jocke– and a little kid. |
It turns out there was – sort of. Forum user Chimp related this bit to me: “Gösta is only saying that he saw Jocke and ‘there was this small kid…’ However, one of the drunks pulls a small joke, as they know Gösta’s love for cats and quickly replies ‘a kitten?’ Because in Swedish, unge = kid and kattunge = kitten. Very simple to change the word and pull a prank on Gösta.” Thanks Chimp. 🙂 |
|
129 | 00:27:11,290 –> 00:27:15,910 | How big was this kid? | This comment should not have been omitted. It shows the beginning of Lacke’s interest in who the “kid” was. | ||||
130 | 00:27:16,000 –> 00:27:19,240 | It was around here somewhere. | 159 | 00:32:37,457 –> 00:32:40,290 | It was here somewhere. | ||
131 | 00:27:21,660 –> 00:27:25,330 | Move it. | 160 | 00:32:42,429 –> 00:32:45,023 | Look! | ||
132 | 00:27:26,700 –> 00:27:32,540 | What the hell is this? Christ! | 161 | 00:32:48,034 –> 00:32:50,502 | Damn. | ||
162 | 00:32:51,538 –> 00:32:54,098 | Blood. | |||||
133 | 00:27:32,620 –> 00:27:35,040 | It’s blood! | 163 | 00:32:54,140 –> 00:32:56,074 | It’s blood, damn it! | ||
134 | 00:27:35,120 –> 00:27:39,740 | Who the hell did this? | 164 | 00:32:56,109 –> 00:32:58,805 | Who the hell did this? | ||
165 | 00:33:16,396 –> 00:33:19,058 | Whew… | |||||
135 | 00:30:33,830 –> 00:30:36,950 | How did you do it? | 166 | 00:35:55,622 –> 00:35:58,352 | How did you do it? | ||
136 | 00:30:41,450 –> 00:30:44,740 | I just twisted it. | 167 | 00:36:02,862 –> 00:36:05,888 | I turned it. | ||
137 | 00:30:47,790 –> 00:30:51,160 | Do I smell better now? | 168 | 00:36:09,502 –> 00:36:11,595 | Do I smell better? | ||
138 | 00:30:56,000 –> 00:30:59,370 | Um, what’s your name? | 169 | 00:36:18,645 –> 00:36:20,943 | What’s your name? | ||
139 | 00:30:59,450 –> 00:31:02,080 | Eli. | 170 | 00:36:20,980 –> 00:36:23,949 | Ei. | ||
140 | 00:31:02,160 –> 00:31:08,160 | – What’s yours?
– Eli? |
171 | 00:36:23,983 –> 00:36:25,575 | What’s yours? | ||
172 | 00:36:25,618 –> 00:36:29,679 | – Eli?
– Yeah. |
|||||
141 | 00:31:08,250 –> 00:31:11,490 | I’m Oskar. | 173 | 00:36:29,722 –> 00:36:32,623 | My name is Oskar. | ||
142 | 00:31:11,580 –> 00:31:18,200 | – How old are you?
– 12… more or less. |
174 | 00:36:33,626 –> 00:36:35,594 | How old are you? | The phrase “more or less” is infinitely more charming that the phrase “about”. Also, it adds a better cadence to the dialog that you hear in your mind as you read the subtitles. For the people who have seen the theatrical subtitles, the phrase “more or less” is one the most memorable lines of the film. | |
175 | 00:36:35,628 –> 00:36:39,086 | Twelve– about. | |||||
143 | 00:31:18,290 –> 00:31:20,950 | What about you? | 176 | 00:36:40,099 –> 00:36:42,829 | And you? | ||
144 | 00:31:21,040 –> 00:31:23,660 | 12 years, 8 months and 9 days. | 177 | 00:36:42,869 –> 00:36:45,303 | 12 years, eight months, and nine days. | ||
145 | 00:31:23,750 –> 00:31:28,120 | What do you mean, "more or less"? | 178 | 00:36:45,338 –> 00:36:47,431 | What do you mean, ”about 1 2”? | ||
146 | 00:31:29,500 –> 00:31:32,160 | When’s your birthday? | 179 | 00:36:51,010 –> 00:36:53,740 | When’s your birthday? | ||
147 | 00:31:32,250 –> 00:31:35,080 | I don’t know. | 180 | 00:36:53,780 –> 00:36:55,771 | I don’t know. | ||
148 | 00:31:35,160 –> 00:31:39,040 | Don’t you celebrate your birthday? | 181 | 00:36:56,783 –> 00:37:00,617 | But, like, when were you born? | ||
149 | 00:31:39,120 –> 00:31:44,330 | Your parents… they’ve got to know. | 182 | 00:37:00,653 –> 00:37:04,020 | Your parents– they have to know. |
||
150 | 00:31:49,410 –> 00:31:53,120 | Then you don’t get any birthday presents, do you? | 183 | 00:37:11,030 –> 00:37:13,897 | You never get any presents? | ||
151 | 00:31:53,200 –> 00:31:56,910 | No. | 184 | 00:37:14,901 –> 00:37:17,028 | No. | ||
152 | 00:32:00,120 –> 00:32:02,830 | You can have this, if you want. | 185 | 00:37:21,541 –> 00:37:24,999 | You can have this if you want. | ||
153 | 00:32:02,910 –> 00:32:06,330 | It’s yours. | 186 | 00:37:25,044 –> 00:37:27,740 | It’s yours. | ||
154 | 00:32:10,120 –> 00:32:13,120 | I don’t get how you did this… | 187 | 00:37:31,718 –> 00:37:34,118 | I don’t get how you did it. | ||
155 | 00:32:13,200 –> 00:32:16,330 | Want me to show you? | 188 | 00:37:35,121 –> 00:37:37,214 | You want me to show you? | ||
156 | 00:32:19,040 –> 00:32:24,490 | – Here. Go ahead.
– Start with the corners. |
189 | 00:37:41,961 –> 00:37:43,758 | Show me. | ||
157 | 00:32:24,580 –> 00:32:28,990 | Then this part. And you put… | 190 | 00:37:43,796 –> 00:37:46,287 | You have to start here… | ||
158 | 00:32:29,080 –> 00:32:32,580 | Like this… | 191 | 00:37:46,332 –> 00:37:49,597 | then you take this side. See? | ||
159 | 00:32:32,660 –> 00:32:37,290 | No, like this. Then this… | |||||
160 | 00:32:41,330 –> 00:32:45,580 | …slipping in and out of the shadows, running quick and quiet |
192 | 00:38:03,349 –> 00:38:06,079 | ‘He slipped in and out among the tree shadows. |
||
161 | 00:32:45,660 –> 00:32:49,080 | and keeping out of the sun; | 193 | 00:38:06,119 –> 00:38:09,350 | He ran quickly and quietly and was careful to avoid the light. |
||
162 | 00:32:49,160 –> 00:32:55,580 | so soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door. |
194 | 00:38:10,957 –> 00:38:13,755 | Soon they returned to watch the gate, |
||
195 | 00:38:13,793 –> 00:38:17,126 | muttering and swearing. |
|||||
163 | 00:32:55,660 –> 00:32:59,790 | Bilbo had escaped. | 196 | 00:38:17,163 –> 00:38:20,929 | Bilbo was saved. | ||
164 | 00:33:04,290 –> 00:33:06,740 | Right… That’s all for today. | 197 | 00:38:26,339 –> 00:38:28,967 | Well then, that’s it for today! | ||
165 | 00:33:06,830 –> 00:33:11,700 | Has everyone handed in their slips for the field trip on Thursday? | 198 | 00:38:29,008 –> 00:38:31,738 | Do you all have the slips for Thursday’s field trip? | ||
166 | 00:33:11,790 –> 00:33:14,990 | Well then, class dismissed. | 199 | 00:38:33,379 –> 00:38:36,007 | Thank you for today. | ||
167 | 00:33:21,080 –> 00:33:26,620 | – Oskar, aren’t you…?
– No, l have stuff to do. |
200 | 00:38:43,089 –> 00:38:46,650 | – Oskar, aren’t you going?
– No, I have some things to do. |
||
168 | 00:33:31,290 –> 00:33:34,660 | Hurry up, Conny. | 201 | 00:39:03,876 –> 00:39:06,367 | Samuel Morse | ||
169 | 00:34:30,660 –> 00:34:33,410 | What were you writing down? | 202 | 00:39:52,525 –> 00:39:54,925 | What were you writing? | ||
170 | 00:34:35,330 –> 00:34:37,740 | What do you mean? | 203 | 00:39:56,963 –> 00:39:59,864 | What do you mean? | ||
171 | 00:34:37,830 –> 00:34:41,990 | Show it to me. | 204 | 00:39:59,899 –> 00:40:02,197 | Let me see. | ||
172 | 00:34:47,950 –> 00:34:49,790 | No. | 205 | 00:40:09,909 –> 00:40:11,376 | No. | ||
173 | 00:34:49,870 –> 00:34:54,040 | What do you mean, no? Hand it over. | 206 | 00:40:11,411 –> 00:40:13,902 | What do you mean, no? Give it here! |
||
174 | 00:35:49,750 –> 00:35:53,910 | Crap, who’s going to talk to his mom? | 207 | 00:41:12,038 –> 00:41:15,474 | Who’s gonna talk to his mom now? | This line makes no sense in either subtitle track. I believe even Lindqvist himself makes this comment in the Swedish commentary track. I tend to agree. | |
175 | 00:35:54,000 –> 00:35:56,830 | Wait for me! | 208 | 00:41:15,508 –> 00:41:17,806 | Wait! | ||
176 | 00:35:56,910 –> 00:36:01,410 | Oskar… | 209 | 00:41:18,811 –> 00:41:21,541 | Oskar! | ||
177 | 00:36:05,200 –> 00:36:07,870 | Piggy! | 210 | 00:41:27,019 –> 00:41:29,988 | Oskar! | ||
178 | 00:36:10,370 –> 00:36:13,290 | I fell down during recess. | 211 | 00:41:32,391 –> 00:41:35,383 | I fell at recess. | ||
179 | 00:36:15,620 –> 00:36:20,830 | – I tripped on this rock. – Oh, honey… |
212 | 00:41:38,164 –> 00:41:39,961 | I fell on a rock. | ||
213 | 00:41:39,999 –> 00:41:43,662 | Oh, darling. | |||||
180 | 00:36:21,830 –> 00:36:25,620 | You’ve got to watch your step. | 214 | 00:41:43,703 –> 00:41:46,433 | You have to be careful. | ||
215 | 00:41:49,809 –> 00:41:52,073 | Hmm? | |||||
181 | 00:36:33,330 –> 00:36:38,620 | Short, long, long, short, long… | 216 | 00:41:55,214 –> 00:42:00,743 | Short, long, long, short, long. | ||
182 | 00:36:38,700 –> 00:36:45,200 | – Short, long, long, short, long.
– Exactly. |
217 | 00:42:00,786 –> 00:42:05,280 | Short, long, long, short, long. | ||
218 | 00:42:05,324 –> 00:42:07,815 | Exactly. | |||||
183 | 00:36:47,080 –> 00:36:48,660 | Here… | 219 | 00:42:08,828 –> 00:42:10,853 | Here. | ||
184 | 00:36:52,950 –> 00:36:56,080 | What happened to you? | 220 | 00:42:15,101 –> 00:42:17,433 | What happened? | ||
185 | 00:36:57,410 –> 00:37:00,410 | There… | 221 | 00:42:18,905 –> 00:42:20,896 | Here. | ||
186 | 00:37:03,080 –> 00:37:08,160 | Some classmates… | 222 | 00:42:25,177 –> 00:42:27,941 | Some kids in my class. | ||
187 | 00:37:10,330 –> 00:37:15,080 | – Where do you go to school? – Oskar, listen… |
223 | 00:42:32,251 –> 00:42:34,219 | Where do you
go to school, anyway? |
||
224 | 00:42:34,253 –> 00:42:37,279 | Oskar, listen. | |||||
188 | 00:37:17,200 –> 00:37:20,040 | Hit back. | 225 | 00:42:39,792 –> 00:42:42,260 | You have to fight back. | ||
189 | 00:37:22,910 –> 00:37:26,450 | You’ve never hit back… | 226 | 00:42:45,031 –> 00:42:47,522 | You’ve never hit them back… | ||
190 | 00:37:26,540 –> 00:37:29,910 | Have you? | 227 | 00:42:48,701 –> 00:42:51,329 | have you? | ||
191 | 00:37:30,000 –> 00:37:36,040 | So do it. Hit back. Hard. | 228 | 00:42:52,338 –> 00:42:56,206 | Start hitting back now– | ||
229 | 00:42:56,242 –> 00:42:58,233 | hard. | |||||
192 | 00:37:37,870 –> 00:37:42,240 | – There are three of them. – Hit back even harder. |
230 | 00:42:59,779 –> 00:43:01,940 | There are three of them. | ||
231 | 00:43:01,981 –> 00:43:04,449 | Then you have to hit even harder! | |||||
193 | 00:37:42,330 –> 00:37:47,240 | Hit harder than you dare, then they’ll stop. |
232 | 00:43:04,483 –> 00:43:07,475 | Hit back harder than you dare. | ||
233 | 00:43:07,520 –> 00:43:09,454 | Then they’ll stop. | |||||
194 | 00:37:47,330 –> 00:37:52,290 | – What if…?
– Then I’ll help you. |
234 | 00:43:09,488 –> 00:43:13,288 | – But if they–
– Then I’ll help you. |
||
195 | 00:37:53,790 –> 00:37:57,620 | I can do that. | 235 | 00:43:15,861 –> 00:43:18,056 | I can. | ||
196 | 00:38:09,000 –> 00:38:16,240 | Come on. | 236 | 00:43:30,610 –> 00:43:32,874 | Come. | ||
237 | 00:43:36,215 –> 00:43:38,479 | Come. | |||||
197 | 00:38:29,330 –> 00:38:33,330 | Hey… Move. | 238 | 00:43:59,338 –> 00:44:01,772 | Move over. | ||
198 | 00:38:33,410 –> 00:38:36,990 | You’re in the way. | |||||
199 | 00:38:37,080 –> 00:38:39,660 | Go on. | |||||
200 | 00:38:53,370 –> 00:38:58,990 | Let’s see, short, short… | 239 | 00:44:17,490 –> 00:44:19,754 | Short, short… | ||
201 | 00:39:03,330 –> 00:39:11,740 | S…W…E…E…T | 240 | 00:44:25,598 –> 00:44:28,226 | S-s-s… | Instead of having Oskar spell out “S-W-E-E-T D-R-E-A-M-S”, the Magnolia subtitles apear to be nonsense. It was pointed out to me by IMDB user andreas-263 that what Oskar is spelling out in Swedish is “sov gott”, which literally means “sleep well”. Instead of being touched by Oskar’s message the English-speaking audience is merely puzzled. | |
202 | 00:39:16,040 –> 00:39:17,620 | D…R… | 241 | 00:44:28,267 –> 00:44:31,202 | Ooh-hh… | ||
242 | 00:44:32,438 –> 00:44:34,668 | Vuh… | |||||
243 | 00:44:37,910 –> 00:44:39,935 | Guh… | |||||
203 | 00:39:17,700 –> 00:39:20,040 | Keep proper distance. | 244 | 00:44:39,979 –> 00:44:42,174 | Keep the distance! | ||
204 | 00:39:20,120 –> 00:39:25,580 | Not too close, not too far. Keep distance. |
245 | 00:44:42,214 –> 00:44:44,341 | Not too near, not too far. | ||
246 | 00:44:44,383 –> 00:44:46,510 | Keep the distance! | |||||
205 | 00:39:29,500 –> 00:39:31,830 | Nice and steady. | 247 | 00:44:51,724 –> 00:44:54,591 | Just so. Calmly. | ||
206 | 00:39:35,250 –> 00:39:37,540 | Yes? | 248 | 00:44:56,429 –> 00:44:59,091 | Yes? | ||
207 | 00:39:42,500 –> 00:39:47,080 | The after school weight-lifting program… | 249 | 00:45:03,803 –> 00:45:08,263 | That strength training class in the bathhouse… | ||
208 | 00:39:47,160 –> 00:39:49,660 | Could I sign up for it? | 250 | 00:45:09,275 –> 00:45:11,675 | can I sign up for it? | ||
209 | 00:39:49,750 –> 00:39:53,740 | You don’t have to sign up, just be there at seven. |
251 | 00:45:11,711 –> 00:45:13,702 | You don’t have to sign up, just come. |
||
210 | 00:39:53,830 –> 00:39:58,240 | Are you thinking of doing it? Good. | 252 | 00:45:13,746 –> 00:45:17,273 | At 7:00.
You want to? |
||
253 | 00:45:17,316 –> 00:45:20,547 | – Yes.
– Good! |
|||||
211 | 00:39:58,330 –> 00:40:04,290 | If you practice, you can make strong. | 254 | 00:45:20,586 –> 00:45:23,783 | You’ll train, then you can go about 50 times. | ||
212 | 00:40:05,290 –> 00:40:09,290 | See you. | 255 | 00:45:27,493 –> 00:45:30,690 | At least. | ||
213 | 00:40:10,870 –> 00:40:14,330 | Wait a sec… | 256 | 00:45:33,466 –> 00:45:35,559 | Wait a minute… | ||
214 | 00:40:14,410 –> 00:40:18,450 | Mixed candy. | 257 | 00:45:35,601 –> 00:45:38,934 | Mixed. | ||
215 | 00:40:25,790 –> 00:40:27,950 | Here. | 258 | 00:45:48,047 –> 00:45:50,072 | Here. | ||
216 | 00:40:31,910 –> 00:40:34,490 | No. | 259 | 00:45:54,220 –> 00:45:56,586 | No. | ||
217 | 00:40:37,790 –> 00:40:41,160 | Too bad. | 260 | 00:46:00,192 –> 00:46:02,319 | Too bad. | ||
218 | 00:40:41,250 –> 00:40:46,120 | I can… try one. | 261 | 00:46:03,996 –> 00:46:07,625 | I can… try one. | ||
219 | 00:41:25,160 –> 00:41:27,240 | Sorry… | 262 | 00:46:47,373 –> 00:46:49,705 | I’m sorry. | ||
220 | 00:41:45,660 –> 00:41:47,790 | Oskar… | 263 | 00:47:08,093 –> 00:47:11,153 | Oskar… | ||
221 | 00:41:48,790 –> 00:41:51,990 | Do you like me? | 264 | 00:47:11,197 –> 00:47:13,392 | do you like me? | ||
222 | 00:41:52,080 –> 00:41:55,120 | Yeah, a lot. | 265 | 00:47:14,400 –> 00:47:17,233 | Yes, a lot. | ||
223 | 00:41:55,200 –> 00:41:58,240 | If I wasn’t a girl… | 266 | 00:47:17,269 –> 00:47:19,499 | If I weren’t a girl, | ||
224 | 00:41:58,330 –> 00:42:01,580 | …would you like me anyway? | 267 | 00:47:19,538 –> 00:47:23,065 | would you like me anyway? | ||
225 | 00:42:01,660 –> 00:42:05,200 | I suppose so. | 268 | 00:47:24,210 –> 00:47:26,474 | I guess so. | ||
226 | 00:42:07,410 –> 00:42:10,990 | Why do you ask? | 269 | 00:47:29,782 –> 00:47:32,080 | Why? | ||
227 | 00:42:42,250 –> 00:42:44,740 | Oskar! Hello! | 270 | 00:48:04,617 –> 00:48:08,280 | Oskar!
Hi, buddy! |
||
228 | 00:42:44,830 –> 00:42:48,160 | Hello, son. | 271 | 00:48:10,222 –> 00:48:13,316 | – You’re early.
– Hi, Dad! |
||
229 | 00:42:48,250 –> 00:42:51,990 | – You’re early.
– Hi, Dad. |
|||||
230 | 00:44:21,700 –> 00:44:25,580 | There are people who know my face, | 272 | 00:49:44,283 –> 00:49:47,912 | There are people who recognize my face | ||
231 | 00:44:25,660 –> 00:44:29,870 | who know that I live here with you. | 273 | 00:49:47,953 –> 00:49:50,786 | who know I live here, with you. | ||
232 | 00:44:29,950 –> 00:44:32,290 | Maybe you shouldn’t. | 274 | 00:49:52,291 –> 00:49:57,160 | – Maybe you shouldn’t.
– Where else would you be? |
I suppose the Magnolia line here may be a more literal translation of the Swedish dialog, but it makes no sense in the context of the scene. The theatrical subtitle line seems to betray a bitterness on the part of Håkan. Since Håkan is such a mysterious figure in the movie, omitting or changing any clues that we get about his motivations seems to be a major disservice to the audience. | |
233 | 00:44:32,370 –> 00:44:37,160 | What else am l good for? | |||||
234 | 00:44:38,580 –> 00:44:41,950 | Could you do one thing for me? | 275 | 00:50:01,100 –> 00:50:04,797 | Can you do something for me? | ||
235 | 00:44:42,040 –> 00:44:47,450 | Could you not see that boy tonight? Please? |
276 | 00:50:04,837 –> 00:50:10,571 | Not see that boy
this evening? |
||
236 | 00:46:25,620 –> 00:46:26,740 | What the…? | 277 | 00:51:46,972 –> 00:51:49,463 | What the hell? | ||
237 | 00:46:26,830 –> 00:46:31,450 | What’s taking Matte so long? | 278 | 00:51:49,508 –> 00:51:53,000 | – Where’s Matte?
– Don’t know. |
||
238 | 00:46:41,620 –> 00:46:44,120 | Hey, Matte… | 279 | 00:52:03,989 –> 00:52:07,584 | Hey! Matte? | ||
239 | 00:46:45,830 –> 00:46:48,740 | You can jerk off at home. | 280 | 00:52:07,626 –> 00:52:10,618 | Matte! Time to go home! |
The theatrical line was just flat out funny. This movie is rated “R”, so why change it? | |
240 | 00:46:49,830 –> 00:46:52,790 | Matte, hurry up. | 281 | 00:52:11,930 –> 00:52:15,627 | Matte?
What are you doing? |
||
241 | 00:46:55,870 –> 00:46:59,790 | What are you up to? | 282 | 00:52:18,570 –> 00:52:20,834 | Open the door. | ||
242 | 00:47:01,370 –> 00:47:06,240 | – Matte!
– Let me down. |
283 | 00:52:23,942 –> 00:52:25,842 | Matte! | ||
243 | 00:47:08,200 –> 00:47:11,240 | Let me down… | 284 | 00:52:25,878 –> 00:52:28,608 | Let me down! | ||
244 | 00:47:13,750 –> 00:47:28,240 | Help! | 285 | 00:52:30,782 –> 00:52:33,842 | Let me down! | ||
245 | 00:47:29,080 –> 00:47:32,870 | – Matte!
– Help! |
286 | 00:52:42,227 –> 00:52:44,821 | Help! | ||
287 | 00:52:48,333 –> 00:52:50,494 | Help! | |||||
288 | 00:52:51,837 –> 00:52:53,771 | Matte? | |||||
289 | 00:52:53,805 –> 00:52:55,466 | Help! | |||||
246 | 00:47:32,950 –> 00:47:39,410 | – Open the god damn door!
– Help! |
290 | 00:52:55,507 –> 00:52:57,873 | Turn the handle! | ||
247 | 00:47:39,500 –> 00:47:41,080 | Help!! | 291 | 00:52:58,877 –> 00:53:01,141 | Help! | ||
248 | 00:47:43,700 –> 00:47:44,620 | Help!!! | 292 | 00:53:02,481 –> 00:53:04,813 | Help! | ||
293 | 00:53:06,285 –> 00:53:08,549 | Help! | |||||
294 | 00:53:09,555 –> 00:53:11,716 | Help! | |||||
295 | 00:53:11,757 –> 00:53:14,419 | Help! | |||||
296 | 00:53:19,031 –> 00:53:20,623 | Help…? | |||||
297 | 00:53:25,337 –> 00:53:26,770 | Help! | |||||
249 | 00:48:08,040 –> 00:48:13,490 | – Get me down!
– What are you doing up there? |
298 | 00:53:31,810 –> 00:53:34,370 | How did you end up there? | ||
250 | 00:48:21,450 –> 00:48:23,700 | Eli… | 299 | 00:53:43,855 –> 00:53:46,483 | I’m trapped. | Ok, now this is just down right insulting to the audience. We can see that he’s trapped. We can hear him say “Eli”. WTF, over? |
|
251 | 00:49:53,950 –> 00:49:58,200 | …according to Communist Party Chairman Brezhnev. | |||||
252 | 00:49:58,290 –> 00:50:05,330 | An unidentified man was arrested yesterday, charged with murder | 300 | 00:55:16,882 –> 00:55:22,684 | …police have not been able to confirm the identity | ||
301 | 00:55:22,721 –> 00:55:26,054 | of the man who was apprehended last night | |||||
302 | 00:55:26,091 –> 00:55:30,152 | on suspicion of murder and attempted murder | |||||
253 | 00:50:05,410 –> 00:50:09,580 | and attempted murder in VÄllingby, near Stockholm. | 303 | 00:55:30,195 –> 00:55:33,130 | in VÄllingby, in western StockhoIm. | ||
254 | 00:50:09,660 –> 00:50:13,240 | The man’s self-inflicted facial wounds | 304 | 00:55:33,165 –> 00:55:35,690 | Identification was difficult | ||
255 | 00:50:13,330 –> 00:50:18,330 | make it hard to determine his identity. And now, sports… | 305 | 00:55:35,734 –> 00:55:39,067 | because the man injured himself severely before his arrest. | ||
306 | 00:55:39,104 –> 00:55:41,334 | In sports… | |||||
256 | 00:50:22,040 –> 00:50:25,660 | Come on in. Through those doors. | 307 | 00:55:44,943 –> 00:55:47,571 | Just go in. | ||
257 | 00:50:42,370 –> 00:50:44,910 | Yes? | 308 | 00:56:05,297 –> 00:56:07,424 | Yes? | ||
258 | 00:50:45,000 –> 00:50:49,040 | Excuse me, I’m looking for my dad. | 309 | 00:56:07,466 –> 00:56:09,434 | Sorry. | ||
310 | 00:56:09,468 –> 00:56:12,266 | I’m looking for my dad. | |||||
259 | 00:50:49,120 –> 00:50:52,490 | Has he been admitted to this hospital? | 311 | 00:56:12,304 –> 00:56:14,829 | Is he here? | ||
260 | 00:50:52,580 –> 00:50:55,660 | What’s his name? | 312 | 00:56:14,873 –> 00:56:17,603 | What’s his name? | ||
261 | 00:50:55,750 –> 00:51:01,080 | He’s sick, the police brought him in. | 313 | 00:56:18,610 –> 00:56:20,805 | He’s sick. | ||
314 | 00:56:20,846 –> 00:56:23,041 | The police took him. | |||||
262 | 00:51:01,160 –> 00:51:04,950 | Do you know where he is? | 315 | 00:56:24,049 –> 00:56:26,142 | Where could he be? | ||
263 | 00:51:05,040 –> 00:51:08,120 | He’s up on the seventh floor. | 316 | 00:56:28,153 –> 00:56:30,644 | Then he’s on Level 7. | ||
264 | 00:51:08,200 –> 00:51:12,660 | Only that’s a restricted ward. I could call them… |
317 | 00:56:30,689 –> 00:56:33,522 | But you can’t just go in there. | ||
318 | 00:56:33,558 –> 00:56:35,719 | – I can call–
– No. |
|||||
265 | 00:51:12,750 –> 00:51:16,370 | That’s all right. | 319 | 00:56:35,761 –> 00:56:38,355 | It’s not necessary. | If indeed the Magnolia line is a more literal translation, then I like it better. We have seen that when Eli answers questions (if she answers them at all) she typically answers them with the truth – however improbable. It really is unnecessary for the nurse to call. | |
266 | 00:51:18,450 –> 00:51:22,370 | Oh, you poor thing… | 320 | 00:56:40,966 –> 00:56:43,696 | You poor thing. | ||
267 | 00:52:35,870 –> 00:52:39,330 | May I come in? | 321 | 00:57:58,810 –> 00:58:01,335 | Can I come in? | ||
322 | 00:59:36,474 –> 00:59:38,533 | Wake up, Virginia. | |||||
268 | 00:54:13,200 –> 00:54:15,580 | A kid… | 323 | 00:59:39,678 –> 00:59:43,205 | – A kid! – What goddamn kid? |
||
269 | 00:54:16,950 –> 00:54:20,410 | What kid? | 324 | 00:59:43,248 –> 00:59:46,274 | Why the hell would a kid want to kill Jocke? | ||
270 | 00:54:20,500 –> 00:54:25,240 | – Why would a kid kill Jocke?
– l don’t know. |
325 | 00:59:46,318 –> 00:59:48,377 | I don’t know. | ||
271 | 00:54:25,330 –> 00:54:29,740 | Jocke’s the sweetest guy there ever was. | 326 | 00:59:48,420 –> 00:59:51,856 | Jocke was the kindest person I know. | ||
272 | 00:54:31,450 –> 00:54:35,370 | I’d like to tear that damn kid limb from limb. | 327 | 00:59:54,159 –> 00:59:57,526 | I’ll rip that damned kid to shreds. | ||
273 | 00:54:38,200 –> 00:54:41,370 | Oskar! | 328 | 01:00:01,232 –> 01:00:03,393 | Oskar! | ||
274 | 00:54:41,450 –> 00:54:46,160 | May I come in? | 329 | 01:00:05,604 –> 01:00:07,663 | Can I come in? | ||
275 | 00:54:47,200 –> 00:54:50,870 | Don’t look at me. | 330 | 01:00:10,108 –> 01:00:12,508 | Don’t look. | ||
276 | 00:54:50,950 –> 00:54:54,200 | But you have to say that l can come in. | 331 | 01:00:14,179 –> 01:00:16,909 | But say I can come in. | ||
277 | 00:54:54,290 –> 00:54:57,660 | You can come in… | 332 | 01:00:18,083 –> 01:00:20,881 | Come in. | ||
278 | 00:55:04,910 –> 00:55:08,950 | Close your eyes. | 333 | 01:00:28,093 –> 01:00:30,687 | Close your eyes. | ||
279 | 00:55:18,250 –> 00:55:21,240 | How did you get in? | 334 | 01:00:41,272 –> 01:00:44,173 | How did you get here? | ||
280 | 00:55:21,330 –> 00:55:24,950 | – I flew.
– Yeah, sure… |
335 | 01:00:44,209 –> 01:00:47,042 | I flew. | ||
336 | 01:00:47,078 –> 01:00:49,774 | Okay. | |||||
281 | 00:55:26,410 –> 00:55:30,740 | You’re not wearing anything. | 337 | 01:00:49,814 –> 01:00:52,146 | But you’re not wearing any clothes. | ||
282 | 00:55:30,830 –> 00:55:34,330 | You’re as cold as ice. | 338 | 01:00:52,183 –> 01:00:55,880 | You’re ice cold! | ||
283 | 00:55:34,410 –> 00:55:37,120 | Sorry… | 339 | 01:00:57,389 –> 01:00:59,448 | Sorry. | ||
284 | 00:55:37,200 –> 00:55:40,910 | Is that gross? | 340 | 01:01:00,458 –> 01:01:02,688 | Is it yucky? | Unless the original Swedish word has this connotation, I think that “Yucky” is a bit too childish. | |
285 | 00:55:41,000 –> 00:55:44,080 | No… | 341 | 01:01:04,896 –> 01:01:07,126 | No. | ||
286 | 00:55:46,370 –> 00:55:52,410 | Higgledy-piggledy shout. How many fingers are out? |
342 | 01:01:09,000 –> 01:01:11,764 | ‘Bulleri, bulleri bock | ||
343 | 01:01:11,803 –> 01:01:15,330 | How many fingers am I tapping you with?” | |||||
287 | 00:55:57,870 –> 00:56:00,580 | Eli… | 344 | 01:01:21,179 –> 01:01:23,374 | Eli… | ||
288 | 00:56:02,540 –> 00:56:05,830 | Want to go steady? | 345 | 01:01:25,650 –> 01:01:27,914 | Do I have a chance with you? | Although the Magnolia subtitles are distinctly different here, I think the audience still gets the same experience of the scene. However, it might just be me but I think that the phrase “have a chance with you” carries the connotation of “can I have sex with you?” rather than “can I go out with you?” For this reason I personally prefer the theatrical subtitles here. However if that phrase doesn’t carry the same connotation for you, then you probably can’t say that the Magnolia subtitles take anything away from the scene. | |
289 | 00:56:09,700 –> 00:56:11,660 | What do you mean? | 346 | 01:01:33,158 –> 01:01:35,023 | With what? | ||
290 | 00:56:11,750 –> 00:56:15,370 | Well… | 347 | 01:01:35,060 –> 01:01:37,528 | I mean… | ||
291 | 00:56:15,450 –> 00:56:19,120 | Do you want to be my girlfriend? | 348 | 01:01:38,630 –> 01:01:41,497 | Do you want to go steady? | ||
292 | 00:56:20,250 –> 00:56:22,540 | Oskar… | 349 | 01:01:43,568 –> 01:01:47,629 | Oskar, I’m not a girl. |
||
293 | 00:56:22,620 –> 00:56:26,950 | I’m not a girl. | |||||
294 | 00:56:27,040 –> 00:56:29,160 | Oh… | 350 | 01:01:49,607 –> 01:01:51,666 | No? | ||
295 | 00:56:29,250 –> 00:56:32,450 | But do you want to go steady or not? | 351 | 01:01:52,677 –> 01:01:54,804 | Do I have a chance with you? | ||
296 | 00:56:32,540 –> 00:56:37,620 | Couldn’t we just keep things the way they are? | 352 | 01:01:55,847 –> 01:01:58,475 | Can’t we just be like this? | ||
297 | 00:56:40,870 –> 00:56:43,490 | I guess… | 353 | 01:02:04,055 –> 01:02:06,319 | Yes. | ||
298 | 00:56:43,580 –> 00:56:47,370 | Do you do anything special when you go steady? | 354 | 01:02:06,357 –> 01:02:09,190 | Do you do something special then? | ||
299 | 00:56:47,450 –> 00:56:50,490 | No. | 355 | 01:02:10,695 –> 01:02:12,686 | No. | ||
300 | 00:56:50,580 –> 00:56:55,450 | So everything’s the same? | 356 | 01:02:13,698 –> 01:02:16,997 | Is everything like usual? | ||
301 | 00:56:57,370 –> 00:56:59,620 | Yes. | 357 | 01:02:20,772 –> 01:02:22,171 | Yes. | ||
302 | 00:57:02,790 –> 00:57:06,120 | Then we’ll go steady. | 358 | 01:02:26,077 –> 01:02:28,511 | – Then you have a chance with me. – What? |
||
303 | 00:57:06,200 –> 00:57:08,830 | It’ll be you and me. | 359 | 01:02:29,514 –> 01:02:31,539 | Then we’re together. | ||
304 | 00:57:08,910 –> 00:57:12,540 | Really? | 360 | 01:02:32,550 –> 01:02:36,111 | – Really?
– Yes. |
||
305 | 00:57:16,370 –> 00:57:18,450 | Good. | 361 | 01:02:39,924 –> 01:02:42,392 | Good. | ||
362 | 01:03:57,502 –> 01:03:59,470 | TO FLEE IS LIFE,
TO LINGER, DEATH. |
From watching this first scene with the note, I think the only part you could actually read was “DIN ELI”. That being the case, I think I would agree with not providing subtitles for it here. | ||||
363 | 01:03:59,504 –> 01:04:01,597 | YOUR ELI | |||||
306 | 00:59:20,000 –> 00:59:22,540 | Listen up! | |||||
307 | 00:59:22,620 –> 00:59:26,870 | Lower school, skate with me. | 364 | 01:04:43,348 –> 01:04:45,373 | Lower grades, with me! | ||
308 | 00:59:26,950 –> 00:59:32,370 | Middle school, free skating. | 365 | 01:04:45,416 –> 01:04:50,183 | Middle grades, free skating. | ||
309 | 00:59:32,450 –> 00:59:38,120 | Watch out for holy, over there. | 366 | 01:04:50,221 –> 01:04:55,750 | Watch out for the ice pit over there! | ||
367 | 01:04:57,462 –> 01:05:00,431 | Listen to me! | |||||
310 | 00:59:38,200 –> 00:59:41,870 | – Understood?
– Avila… |
368 | 01:05:00,465 –> 01:05:03,229 | – Avila…?
– Understood? |
||
369 | 01:05:03,268 –> 01:05:05,327 | Avila… | |||||
311 | 00:59:41,950 –> 00:59:46,240 | – lt’s a "hole in the ice". – Oh… |
370 | 01:05:05,370 –> 01:05:08,430 | – it’s called an ice hole. – Ice hole? |
||
312 | 00:59:47,040 –> 00:59:49,200 | I meant hole in the ice. | 371 | 01:05:10,174 –> 01:05:12,904 | I mean, ice hole! | ||
313 | 00:59:49,290 –> 00:59:54,790 | – Fancy a swim?
– Beware of holy in ice. |
372 | 01:05:12,944 –> 01:05:15,708 | You want to swim? | ||
314 | 01:00:52,540 –> 01:00:56,620 | So, do you want to go swimming? | 373 | 01:06:16,040 –> 01:06:18,508 | Are you going to swim? | ||
315 | 01:01:00,450 –> 01:01:01,540 | No. | 374 | 01:06:23,781 –> 01:06:25,180 | No. | ||
316 | 01:01:03,450 –> 01:01:07,870 | Mr. Avila, I have to pee. | 375 | 01:06:26,918 –> 01:06:31,252 | Teacher, teacher? I have to go pee. |
||
317 | 01:01:07,950 –> 01:01:11,580 | – Go behind tree.
– On the ice? |
376 | 01:06:31,289 –> 01:06:35,089 | – Pee over by the tree. – On the ice? |
||
318 | 01:01:11,660 –> 01:01:16,240 | What does it matter? You make new ice, yellow ice. |
377 | 01:06:35,126 –> 01:06:38,527 | So what? It’ll be new ice. Yellow. |
||
319 | 01:01:17,620 –> 01:01:20,080 | What’s that stick for? | 378 | 01:06:41,065 –> 01:06:43,590 | What are you going to do with the stick? | ||
320 | 01:01:20,160 –> 01:01:24,200 | To hit you with, if you try anything. | 379 | 01:06:43,634 –> 01:06:47,263 | I’ll hit you– If you try anything. |
||
321 | 01:01:24,290 –> 01:01:28,700 | Are you a brave pig, all of a sudden? | 380 | 01:06:48,306 –> 01:06:50,536 | Did the pig suddenIy get brave? | ||
322 | 01:01:34,250 –> 01:01:37,870 | I’m going to push you, and you aren’t going to do a thing. | 381 | 01:06:57,548 –> 01:06:59,641 | I’m going to skate over to you and push you over. | ||
382 | 01:06:59,684 –> 01:07:01,709 | You won’t do anything. | |||||
323 | 01:01:37,950 –> 01:01:40,200 | Isn’t that so? | 383 | 01:07:01,753 –> 01:07:03,744 | Am I right? | ||
324 | 01:01:40,290 –> 01:01:46,370 | Little piggy watch your step, or I’ll get you… |
384 | 01:07:03,788 –> 01:07:06,484 | Little piggy… | ||
385 | 01:07:06,524 –> 01:07:10,016 | watch out… | |||||
325 | 01:01:50,580 –> 01:01:52,490 | Look! | 386 | 01:07:14,332 –> 01:07:16,391 | Look. | ||
326 | 01:01:54,950 –> 01:01:57,160 | Come on. | 387 | 01:07:18,403 –> 01:07:20,871 | Come on. | ||
327 | 01:01:57,250 –> 01:02:01,740 | Mr. Avila will freak out… | 388 | 01:07:20,905 –> 01:07:24,898 | The teacher’s coming. He’II be mad. |
||
328 | 01:02:01,830 –> 01:02:05,540 | Are we supposed to just let him stand there? | 389 | 01:07:24,942 –> 01:07:27,843 | So are you just going to stand there? | ||
329 | 01:02:23,120 –> 01:02:26,450 | What’s going on?! | 390 | 01:07:46,631 –> 01:07:48,724 | What’s going on over there? | ||
330 | 01:02:26,540 –> 01:02:28,950 | What are you up to? | 391 | 01:07:50,201 –> 01:07:52,669 | Oskar!
What are you doing? |
||
392 | 01:08:19,764 –> 01:08:21,959 | Come on. | |||||
393 | 01:08:42,887 –> 01:08:46,618 | POLICE | |||||
331 | 01:03:24,450 –> 01:03:27,910 | Oh yes, they will blame us! | 394 | 01:09:00,404 –> 01:09:02,463 | Yes, it is. Now he’s coming. |
So, two lines of dialog just disappear and it’s a more literal translation? Losing the line about “my son doesn’t have a father” definitely diminishes this scene. It underscores how both Oskar’s mother and father here have a critical opportunity to re-engage in his life and they both blow it. | |
332 | 01:03:28,000 –> 01:03:36,120 | Am I supposed to tell them my son doesn’t have a father? | |||||
333 | 01:03:36,200 –> 01:03:37,830 | Yes, it is! | |||||
334 | 01:03:37,910 –> 01:03:40,370 | Here he comes. | |||||
335 | 01:03:40,450 –> 01:03:42,790 | They called from school. | 395 | 01:09:04,175 –> 01:09:06,837 | They’ve called from school. | ||
336 | 01:03:42,870 –> 01:03:46,580 | And you’d better talk to your father, because I… | 396 | 01:09:06,878 –> 01:09:09,346 | And you can talk to your dad, because I– | ||
337 | 01:03:47,870 –> 01:03:50,620 | Hello. | 397 | 01:09:11,782 –> 01:09:14,080 | Hello? | ||
338 | 01:03:50,700 –> 01:03:53,160 | I’m fine. | 398 | 01:09:14,118 –> 01:09:16,643 | I’m okay. | ||
339 | 01:03:53,250 –> 01:03:55,990 | I don’t know. | 399 | 01:09:16,687 –> 01:09:19,053 | I don’t know. | ||
340 | 01:03:56,080 –> 01:04:01,580 | Is the bike working? We’ll see. | 400 | 01:09:20,691 –> 01:09:23,524 | Come up? | ||
401 | 01:09:23,561 –> 01:09:25,358 | We’II see. | |||||
341 | 01:04:39,620 –> 01:04:42,330 | Hello, Oskar. | 402 | 01:10:03,234 –> 01:10:05,828 | Hey, Oskar. | ||
342 | 01:04:44,620 –> 01:04:47,870 | So you did go swimming after all? | 403 | 01:10:07,805 –> 01:10:10,296 | So you’re going to swim after all. | ||
343 | 01:04:47,950 –> 01:04:51,450 | I’m only kidding. | 404 | 01:10:11,475 –> 01:10:14,273 | I’m just kidding. | ||
344 | 01:05:11,540 –> 01:05:15,700 | We’re not really allowed to be in here. | 405 | 01:10:35,433 –> 01:10:37,958 | We’re not allowed to be here, really. | ||
345 | 01:05:15,790 –> 01:05:20,490 | But some of the bigger kids hang out here anyway. | 406 | 01:10:40,438 –> 01:10:43,271 | This cellar is the best place. We can do whatever we want. |
||
346 | 01:05:22,540 –> 01:05:26,990 | And you know what? Today. .. | 407 | 01:10:46,110 –> 01:10:51,070 | You know, today… | ||
347 | 01:05:27,080 –> 01:05:31,870 | They tried to push me into a hole in the ice, but I … | 408 | 01:10:51,115 –> 01:10:53,379 | they tried to throw me into a hole in the ice… | ||
348 | 01:05:31,950 –> 01:05:39,540 | I had this stick, and I hit Conny so hard that he had to go to the ER. | 409 | 01:10:54,385 –> 01:10:56,046 | Oskar– | ||
410 | 01:10:56,087 –> 01:10:58,851 | But I had a stick, | |||||
411 | 01:10:58,889 –> 01:11:00,914 | and I hit Conny in the head | |||||
412 | 01:11:00,958 –> 01:11:03,188 | so he had to go to the hospital. | |||||
349 | 01:05:39,620 –> 01:05:42,540 | Oskar… | 413 | 01:11:03,227 –> 01:11:05,559 | Oskar…? | ||
350 | 01:05:44,160 –> 01:05:46,040 | Yeah? | 414 | 01:11:06,597 –> 01:11:09,657 | Huh? | ||
351 | 01:05:47,160 –> 01:05:50,490 | Bravo! | 415 | 01:11:10,901 –> 01:11:13,028 | Hooray! | ||
352 | 01:06:41,370 –> 01:06:44,700 | What did you want us to do? | 416 | 01:12:05,256 –> 01:12:07,622 | What were we going to do? | ||
353 | 01:07:18,830 –> 01:07:21,410 | We’re going to mix. .. | 417 | 01:12:42,793 –> 01:12:45,159 | We’re going to mix. | ||
354 | 01:07:21,500 –> 01:07:24,410 | It doesn’t hurt. | 418 | 01:12:45,196 –> 01:12:48,427 | It doesn’t hurt at all. | ||
355 | 01:07:26,200 –> 01:07:29,830 | All you need to do is poke your finger. | 419 | 01:12:50,334 –> 01:12:52,598 | All you have to do is prick your finger. | ||
356 | 01:07:50,160 –> 01:07:51,120 | Eli? | 420 | 01:13:12,123 –> 01:13:15,149 | Eli? | ||
421 | 01:13:19,096 –> 01:13:21,860 | Eli? | |||||
357 | 01:07:57,950 –> 01:07:59,540 | Go! | 422 | 01:13:21,899 –> 01:13:23,560 | Go! | ||
358 | 01:08:01,540 –> 01:08:05,200 | Go away! | 423 | 01:13:25,002 –> 01:13:27,630 | Get out of here! | ||
359 | 01:08:43,750 –> 01:08:48,950 | They had to use a chainsaw to get him out. Go tell the cops your story. | 424 | 01:14:07,745 –> 01:14:10,236 | Damn it, they had to saw through that ice. | ||
360 | 01:08:49,040 –> 01:08:53,290 | – What’s your problem, Gösta?
– They’ll ask me questions. .. |
425 | 01:14:10,281 –> 01:14:15,184 | What the hell are you worrying about? | ||
361 | 01:08:53,370 –> 01:08:55,370 | What do you mean? | 426 | 01:14:15,219 –> 01:14:17,380 | Interrogation, and stuff. | ||
427 | 01:14:17,421 –> 01:14:18,945 | Interrogation! | |||||
362 | 01:08:55,450 –> 01:08:59,200 | They might shut me into one of those rooms. .. | 428 | 01:14:18,989 –> 01:14:21,981 | Maybe they’ll put me in one of those rooms… | ||
363 | 01:08:59,290 –> 01:09:02,290 | …and shine bright lights in my eyes.. . | 429 | 01:14:23,027 –> 01:14:24,995 | and shine a light on me– | ||
364 | 01:09:02,370 –> 01:09:06,910 | – Jocke and I were this close.
– l’m sorry, but I can’t… |
430 | 01:14:27,565 –> 01:14:30,363 | – Jocke and I, we were this close–
– I’m sorry, I can’t do it. |
||
365 | 01:09:07,000 –> 01:09:12,700 | It’s your duty, you witnessed a crime. | 431 | 01:14:30,401 –> 01:14:32,494 | In fact… | ||
432 | 01:14:32,536 –> 01:14:36,768 | it is actually a duty to testify. | |||||
366 | 01:09:12,790 –> 01:09:15,240 | Christ… | 433 | 01:14:36,807 –> 01:14:39,605 | Hell. | ||
367 | 01:09:15,330 –> 01:09:19,410 | You go on about what a great guy he was… | 434 | 01:14:39,643 –> 01:14:42,737 | I have nothing left… | ||
368 | 01:09:21,000 –> 01:09:24,660 | But now that he’s gone, I have nothing left. | 435 | 01:14:44,648 –> 01:14:47,742 | now that he’s gone. | ||
369 | 01:09:26,160 –> 01:09:28,240 | Nothing… | 436 | 01:14:52,122 –> 01:14:55,489 | |||
370 | 01:09:28,330 –> 01:09:31,410 | – Oh, Lacke…
– Stop it! |
437 | 01:14:55,526 –> 01:14:57,960 | – But Lacke–
– Stop that shit! |
||
371 | 01:09:31,500 –> 01:09:36,240 | Don’t you oh, Lacke" me!" | 438 | 01:14:59,930 –> 01:15:02,364 | Don’t give me your goddamn ”Lacke, Lacke.” | ||
372 | 01:09:36,330 –> 01:09:41,370 | You don’t get it, you’re so damn cold. | 439 | 01:15:02,399 –> 01:15:04,993 | You don’t understand shit. | ||
373 | 01:09:42,830 –> 01:09:45,160 | No one gets it… | 440 | 01:15:13,077 –> 01:15:14,738 | You’re cold, fucking ice cold! |
||
441 | 01:15:17,781 –> 01:15:21,080 | Ow–! | |||||
374 | 01:09:53,700 –> 01:09:56,950 | Smooth, Lacke. | 442 | 01:15:22,419 –> 01:15:24,546 | You handled that just fucking great, Lacke. | ||
375 | 01:09:58,450 –> 01:10:02,370 | Ginia, please… Wait up! | 443 | 01:15:34,064 –> 01:15:36,692 | Virginia! | ||
376 | 01:10:09,580 –> 01:10:13,410 | Could we at least talk about it? | 444 | 01:15:47,411 –> 01:15:49,777 | Wait! Can’t we taIk about it? |
||
377 | 01:10:23,250 –> 01:10:25,910 | Come on… | 445 | 01:16:10,467 –> 01:16:13,163 | Listen– | ||
446 | 01:16:13,203 –> 01:16:16,263 | Help me! Help me! | |||||
378 | 01:10:49,040 –> 01:10:51,370 | Get off her! | 447 | 01:16:27,451 –> 01:16:29,578 | – Get the fuck off her! – Help me! |
||
448 | 01:16:31,589 –> 01:16:33,853 | Ginia? | |||||
379 | 01:11:07,200 –> 01:11:10,740 | Wait up… You took my lighter. | 449 | 01:16:33,891 –> 01:16:35,882 | Wait up! | ||
380 | 01:11:10,830 –> 01:11:16,330 | I didn’t mean it, Ginia… | 450 | 01:18:51,895 –> 01:18:55,160 | What’s going on up there? | ||
381 | 01:11:16,410 –> 01:11:18,790 | I love you. | |||||
382 | 01:12:16,540 –> 01:12:20,160 | What the hell.. .? | |||||
383 | 01:13:18,330 –> 01:13:20,290 | No… | |||||
384 | 01:13:27,330 –> 01:13:31,870 | – l didn’t see that coming.
– You never do. |
451 | 01:18:56,300 –> 01:18:58,598 | – I didn’t see that one.
– As usual. |
||
385 | 01:13:31,950 –> 01:13:36,330 | – But this time l’ll get you.
– Dream on. |
452 | 01:18:58,635 –> 01:19:00,728 | Now I’ll get you. | ||
386 | 01:13:36,410 –> 01:13:39,660 | You go first. | 453 | 01:19:12,382 –> 01:19:15,579 | You can always dream. | ||
387 | 01:13:48,080 –> 01:13:53,330 | – Well look who’s here!
– Good evening to you all. |
454 | 01:19:21,558 –> 01:19:24,026 | – We have a guest.
– Hello to you. |
||
388 | 01:13:58,080 –> 01:14:01,950 | You look like you’re having a grand old time. | 455 | 01:19:24,061 –> 01:19:26,154 | So… | ||
456 | 01:19:26,196 –> 01:19:28,391 | you’re sitting here having a good time. | |||||
389 | 01:14:02,040 –> 01:14:05,450 | That’s right. | 457 | 01:19:30,200 –> 01:19:32,668 | Yes. | ||
390 | 01:14:05,540 –> 01:14:10,450 | And Oskar’s here… | 458 | 01:19:48,051 –> 01:19:52,010 | So Oskar is here. | ||
391 | 01:14:19,250 –> 01:14:22,700 | Right… | |||||
392 | 01:14:23,950 –> 01:14:25,990 | Dad… | 459 | 01:19:53,023 –> 01:19:55,116 | Dad? It’s your turn. |
||
393 | 01:14:26,080 –> 01:14:30,870 | – It’s your turn.
– We have guests. |
460 | 01:19:56,193 –> 01:19:58,593 | Yes, yes. But we have a guest now. |
||
394 | 01:14:30,950 –> 01:14:35,080 | It’s nice and cozy in here. | 461 | 01:20:04,568 –> 01:20:06,832 | You have it nice and warm in here. | ||
395 | 01:14:40,120 –> 01:14:44,370 | So you had a little something, then? | 462 | 01:20:43,273 –> 01:20:47,073 | So there was some at home, after all. | ||
396 | 01:15:18,620 –> 01:15:25,200 | "I must be gone and live, or stay and die." Yours, Eli. |
463 | 01:20:47,110 –> 01:20:50,511 | TO FLEE IS LIFE, TO LINGER, DEATH. |
For me there is no question that I prefer the Magnolia subtitles for the note. When you look at the note it is apparent that it does not have the complex grammar of the theatrical subtitles. Devotees of the novel insist that the note should be translated as a quote from Romeo & Juliette. However nothing else that we see on the screen makes us think that Eli would be quoting Shakespeare to Oskar. Also I definitely prefer “YOUR ELI” to “Yours, Eli”. | |
464 | 01:21:42,833 –> 01:21:44,824 | YOUR ELI | |||||
397 | 01:16:18,330 –> 01:16:20,540 | It ended up all wrong. | 465 | 01:21:44,868 –> 01:21:47,632 | It went wrong, you see. | The Magnolia subtitles turned Lacke’s little soliloquy to gibberish. Granted, he was just pontificating to a cat… | |
398 | 01:16:20,620 –> 01:16:28,450 | It was supposed to be great, but their calculations were all wrong. | 466 | 01:21:47,671 –> 01:21:49,832 | I had figured it out so it wouId be perfect. | ||
399 | 01:16:28,540 –> 01:16:31,790 | It was all wrong from the start. | 467 | 01:21:49,873 –> 01:21:53,707 | Maybe there was something wrong with the set square, | ||
400 | 01:16:31,870 –> 01:16:36,870 | And it just got worse. So when you pass these buildings… | 468 | 01:21:53,744 –> 01:21:56,076 | or the ruler, or… | ||
469 | 01:21:56,113 –> 01:21:58,104 | Nothing to be scared of, kitty. | |||||
470 | 01:21:58,148 –> 01:22:01,606 | And it was more and more wrong. | |||||
471 | 01:22:01,652 –> 01:22:04,052 | And now I walk around and it feels like– | |||||
401 | 01:16:36,950 –> 01:16:41,040 | Pretty damn busy around here tonight. | 472 | 01:22:05,289 –> 01:22:07,917 | Awful lot of traffic this evening! | ||
402 | 01:16:41,120 –> 01:16:43,790 | Come on in. | 473 | 01:22:23,941 –> 01:22:26,739 | Come in! | ||
403 | 01:16:59,200 –> 01:17:02,950 | Ginia? Where the hell have you been? | 474 | 01:22:30,080 –> 01:22:32,241 | Ginia! Where the hell have you been? | ||
404 | 01:17:05,540 –> 01:17:11,080 | What’s going on? I’ve been so damn worried. |
475 | 01:22:32,282 –> 01:22:34,182 | What are you doing? | ||
405 | 01:17:11,160 –> 01:17:17,120 | – What’s wrong?
– Leave me alone! |
476 | 01:22:34,217 –> 01:22:36,082 | I need to talk to you, damn it! | ||
406 | 01:17:19,700 –> 01:17:21,790 | No… | 477 | 01:22:36,119 –> 01:22:39,088 | – We’ve been so fucking worried!
– No! |
||
407 | 01:17:28,950 –> 01:17:31,540 | Open the door, you bastard! | 478 | 01:22:39,122 –> 01:22:41,249 | I have to hold you. | ||
479 | 01:22:43,026 –> 01:22:46,359 | We’ve been so fucking worried. | |||||
408 | 01:17:42,120 –> 01:17:45,950 | Let go! No… | 480 | 01:22:46,396 –> 01:22:49,126 | – Are you crazy?
– Let go of me! |
||
481 | 01:22:50,400 –> 01:22:52,868 | What’s happening with the cats? | |||||
482 | 01:22:52,903 –> 01:22:55,064 | What’s happening with the cats? | |||||
483 | 01:23:33,310 –> 01:23:36,302 | – Let us out, you bastard!
– Let go of me! HeIp! |
|||||
409 | 01:18:08,910 –> 01:18:11,870 | Oskar, is that you? | 484 | 01:23:36,346 –> 01:23:38,644 | Oskar, is it you? | ||
410 | 01:18:11,950 –> 01:18:14,370 | Yeah. | 485 | 01:24:40,677 –> 01:24:42,838 | Yes. | ||
411 | 01:19:16,080 –> 01:19:20,240 | Are you a vampire? | 486 | 01:24:47,417 –> 01:24:50,181 | Are you a vampire? | ||
412 | 01:19:22,700 –> 01:19:27,330 | I live off blood… Yes. | 487 | 01:24:50,220 –> 01:24:52,051 | I live off blood. | ||
488 | 01:24:53,824 –> 01:24:56,315 | Yes. | |||||
413 | 01:19:29,040 –> 01:19:32,950 | Are you… | 489 | 01:24:57,794 –> 01:24:59,785 | Are– | ||
414 | 01:19:33,040 –> 01:19:36,240 | …dead? | 490 | 01:25:01,298 –> 01:25:03,493 | are you dead? | ||
415 | 01:19:36,330 –> 01:19:38,870 | No. | 491 | 01:25:03,533 –> 01:25:05,524 | No. | ||
416 | 01:19:38,950 –> 01:19:42,330 | Can’t you tell? | 492 | 01:25:09,272 –> 01:25:12,332 | Can’t you tell? | ||
417 | 01:19:45,040 –> 01:19:47,370 | But… | 493 | 01:25:12,375 –> 01:25:15,867 | But are you… | ||
418 | 01:19:49,580 –> 01:19:52,740 | Are you old? | 494 | 01:25:17,214 –> 01:25:20,081 | old? | ||
419 | 01:19:52,830 –> 01:19:55,660 | I’m twelve. | 495 | 01:25:20,117 –> 01:25:22,847 | I’m twelve. | ||
420 | 01:19:55,750 –> 01:19:58,950 | But I’ve been twelve for a long time. | 496 | 01:25:48,745 –> 01:25:51,270 | Though I’ve been 12 for a long time. | ||
421 | 01:20:24,540 –> 01:20:29,450 | Are you like, poor? | 497 | 01:25:54,251 –> 01:25:56,651 | Are you guys poor? | ||
422 | 01:20:29,540 –> 01:20:32,450 | See that egg over there? | 498 | 01:25:56,686 –> 01:26:01,055 | – You see the egg there?
– Mm-hmm. |
||
423 | 01:20:32,540 –> 01:20:37,120 | If you sold it, you could buy a whole nuclear power plant. | 499 | 01:26:01,091 –> 01:26:02,786 | If you sold that you could buy a nuclear power plant. | ||
424 | 01:20:37,200 –> 01:20:39,290 | For real. | 500 | 01:26:02,826 –> 01:26:07,058 | It’s true. | ||
425 | 01:20:39,370 –> 01:20:42,990 | Yeah, sure… | 501 | 01:26:10,700 –> 01:26:12,998 | Oh. Sure. | ||
426 | 01:20:46,080 –> 01:20:48,660 | Put your finger on it. | 502 | 01:26:29,786 –> 01:26:32,380 | Put your finger here. | ||
427 | 01:21:05,500 –> 01:21:09,790 | Where do those rings come from? | 503 | 01:26:32,422 –> 01:26:34,617 | Those rings– | ||
504 | 01:26:39,229 –> 01:26:41,857 | where did they come from? | |||||
428 | 01:21:14,750 –> 01:21:17,290 | I’m going home. | 505 | 01:26:41,898 –> 01:26:44,298 | I’m going home now. | ||
429 | 01:21:17,370 –> 01:21:20,740 | I have flyers to distribute tomorrow. | 506 | 01:26:45,302 –> 01:26:49,068 | I’m going to deliver chocolates tomorrow. | Chocolates? CHOCOLATES?!? | |
430 | 01:21:20,830 –> 01:21:24,490 | To make money? | 507 | 01:26:49,105 –> 01:26:51,198 | To earn money? | ||
508 | 01:26:51,241 –> 01:26:53,368 | Um-hmm. | |||||
431 | 01:21:26,160 –> 01:21:30,490 | I can give you money. | 509 | 01:27:00,617 –> 01:27:02,380 | But you can have money from me. | ||
432 | 01:21:36,040 –> 01:21:40,990 | Here. Take it if you like. | 510 | 01:27:02,419 –> 01:27:05,149 | Here. | ||
511 | 01:27:09,893 –> 01:27:13,056 | Take it if you want. | |||||
433 | 01:21:45,040 –> 01:21:48,540 | You stole this… | 512 | 01:27:14,097 –> 01:27:17,260 | You’ve stolen it! | ||
434 | 01:21:48,620 –> 01:21:52,290 | …from the people you killed, right? | 513 | 01:27:17,300 –> 01:27:19,768 | As soon as they’re dead, right? | ||
435 | 01:21:52,370 –> 01:21:55,330 | – lt was given to me.
– By who? |
514 | 01:27:19,803 –> 01:27:22,397 | – It was given to me.
– By whom? |
||
436 | 01:21:55,410 –> 01:21:58,700 | By different people. | 515 | 01:27:25,842 –> 01:27:28,208 | Different peopIe. | ||
437 | 01:22:01,000 –> 01:22:05,830 | I want to go home now. | 516 | 01:27:31,715 –> 01:27:34,513 | I want to go home now. | ||
438 | 01:22:07,200 –> 01:22:10,700 | If you’ll let me. | 517 | 01:27:46,796 –> 01:27:50,823 | If I may. | While the Magnolia subtitle seems to be the more literal translation I think that the theatrical subtitle better captures the meaning in context, based upon how Kåre delivered this line. | |
439 | 01:22:21,950 –> 01:22:27,200 | It’s time to sell it… Dad’s stamp collection. |
518 | 01:27:53,470 –> 01:27:56,064 | Dad’s stamp collection. His whole life. |
In this scene the audience should be getting a sense for how Lacke really cares about Virginia. Perhaps we should even be touched by how he is trying to cheer her up by envisioning a future with her. He is offering to sell the inheritance he got from his father to make a future with her possible. Instead the Magnolia subtitles turn his lines into gibberish. | |
440 | 01:22:27,290 –> 01:22:33,120 | What a guy, one stamp… | 519 | 01:28:01,244 –> 01:28:03,508 | One stamp… | ||
441 | 01:22:37,080 –> 01:22:41,990 | 80,000. Eighty grand. | 520 | 01:28:03,546 –> 01:28:06,845 | 80000 | ||
442 | 01:22:42,080 –> 01:22:47,950 | If you find the right buyer. I won’t accept any less… |
521 | 01:28:06,883 –> 01:28:09,852 | 80 big ones! | ||
443 | 01:22:48,040 –> 01:22:51,910 | Then we’ll buy that nice cottage. | 522 | 01:28:09,886 –> 01:28:12,480 | Sometimes I tried to be interested.
I said, ”I won’t tell.” |
||
444 | 01:22:52,000 –> 01:22:56,490 | The countryside is so beautiful. | 523 | 01:28:18,328 –> 01:28:21,229 | He just said, ”No, there are others. Thank you very much.” |
||
445 | 01:22:56,580 –> 01:23:00,620 | The two of us can live there. | 524 | 01:28:25,135 –> 01:28:28,901 | There isn’t a prettier place. | ||
446 | 01:23:00,700 –> 01:23:05,120 | Listen to the birds sing and grow our own vegetables.. . | 525 | 01:28:30,874 –> 01:28:33,843 | Larks, potatoes– | ||
447 | 01:23:06,330 –> 01:23:09,950 | Lacke, you’ve got to help me. | 526 | 01:28:34,911 –> 01:28:37,744 | Lacke, you have to help me! | ||
448 | 01:23:10,040 –> 01:23:12,490 | Sure… | 527 | 01:28:37,781 –> 01:28:41,114 | Of course. | ||
449 | 01:23:12,580 –> 01:23:16,240 | That kid… | 528 | 01:28:41,151 –> 01:28:44,484 | – That child.
– Yeah? |
||
450 | 01:23:16,330 –> 01:23:21,290 | She must have infected me somehow. | 529 | 01:28:46,756 –> 01:28:49,054 | She must have infected me. | ||
451 | 01:23:21,370 –> 01:23:25,830 | I don’t want to live. | 530 | 01:29:45,782 –> 01:29:47,249 | I don’t want to live. | ||
452 | 01:24:20,330 –> 01:24:22,580 | Good morning! | 531 | 01:29:47,283 –> 01:29:51,947 | Good morning! | ||
453 | 01:24:22,660 –> 01:24:26,450 | Things are looking up. You can probably go home today. |
532 | 01:29:51,988 –> 01:29:54,081 | This looks good– you’ll be able to go home today. |
||
454 | 01:24:26,540 –> 01:24:29,740 | Won’t that be nice? | 533 | 01:29:55,825 –> 01:29:59,192 | Good. | ||
455 | 01:24:29,830 –> 01:24:33,160 | I’ll just unlock this. | 534 | 01:29:59,229 –> 01:30:01,993 | I’ll just open this… | ||
456 | 01:24:33,250 –> 01:24:38,160 | And take a blood sample. There… | 535 | 01:30:02,031 –> 01:30:04,022 | and take a little blood sample. | ||
457 | 01:24:40,700 –> 01:24:42,790 | Listen… | 536 | 01:30:05,368 –> 01:30:08,303 | There. | ||
537 | 01:30:09,906 –> 01:30:12,807 | – Sir?
– Yes? |
|||||
458 | 01:24:45,000 –> 01:24:48,660 | Could you open the blinds? | 538 | 01:30:13,877 –> 01:30:16,345 | Could you open the shutters, please? | ||
459 | 01:24:48,750 –> 01:24:53,620 | Sure… No problem. | 539 | 01:30:29,225 –> 01:30:31,921 | Sure. | ||
460 | 01:25:04,200 –> 01:25:08,450 | Hand over your cap. Do it! | 540 | 01:30:31,961 –> 01:30:35,260 | Give me the cap. | ||
461 | 01:25:08,540 –> 01:25:11,370 | What’s your problem? Give it to me. | 541 | 01:30:36,766 –> 01:30:38,893 | Give it to me! | ||
462 | 01:25:11,450 –> 01:25:15,160 | What are you, some kind of moron?
Give it to me. |
542 | 01:30:47,477 –> 01:30:50,275 | Are you stupid? | ||
463 | 01:25:15,250 –> 01:25:17,700 | Go for it, Conny! | |||||
464 | 01:25:19,000 –> 01:25:22,700 | – Put up a fight.. .
– Are you blind as well as deaf? |
|||||
465 | 01:25:22,790 –> 01:25:25,870 | – Hey…
– What’s up? |
543 | 01:30:50,313 –> 01:30:51,803 | – Hi.
– Hi. What’s up? |
||
466 | 01:25:25,950 –> 01:25:29,330 | Could I borrow your keys? I want to go home. |
544 | 01:30:51,848 –> 01:30:54,942 | Can I borrow the keys? | ||
545 | 01:30:54,984 –> 01:30:57,418 | – Why?
– I’m going home. |
|||||
467 | 01:25:29,410 –> 01:25:33,830 | – Sure. Here you go.
– Thanks. See you later. |
546 | 01:30:57,454 –> 01:30:59,445 | Sure. Here. | ||
468 | 01:25:33,910 –> 01:25:37,580 | – Who’s the boss at your house?
– Well, well… |
547 | 01:31:28,985 –> 01:31:31,783 | Thanks. | ||
469 | 01:25:37,660 –> 01:25:43,370 | – What are you laughing at?
– Are you hard of hearing, Conny? |
|||||
470 | 01:26:04,120 –> 01:26:07,330 | – Hey.
– Hi. |
548 | 01:31:40,930 –> 01:31:43,228 | – Hi.
– Hey. |
||
471 | 01:26:15,830 –> 01:26:19,160 | You have to invite me in. | 549 | 01:31:44,234 –> 01:31:46,395 | You have to ask me in. | ||
472 | 01:26:19,250 –> 01:26:23,870 | What happens if I don’t? | 550 | 01:31:48,671 –> 01:31:50,730 | What happens if I don’t? | ||
473 | 01:26:23,950 –> 01:26:26,620 | What happens if you walk in anyway? | 551 | 01:31:51,808 –> 01:31:55,175 | What happens if you come in anyway? | ||
474 | 01:26:26,700 –> 01:26:30,990 | Is there something in the way? | 552 | 01:31:57,981 –> 01:32:00,313 | Is there anything in here? | ||
553 | 01:32:03,620 –> 01:32:06,316 | Tsk-tsk-tsk… | I’m so glad they translated this for me. I would have had no chance of understanding the film without it. 😉 | ||||
554 | 01:32:59,542 –> 01:33:01,203 | Tsk-tsk-tsk. | |||||
475 | 01:27:34,120 –> 01:27:35,870 | No! | 555 | 01:33:01,244 –> 01:33:04,236 | No! | ||
476 | 01:27:35,950 –> 01:27:40,450 | You can come in! | 556 | 01:33:15,124 –> 01:33:17,388 | You can come in! | ||
477 | 01:27:50,120 –> 01:27:55,120 | Who are you? | 557 | 01:33:19,896 –> 01:33:22,694 | Who are you? | ||
478 | 01:27:55,200 –> 01:27:57,450 | I’m like you. | 558 | 01:33:22,732 –> 01:33:25,166 | The same as you. | ||
479 | 01:27:57,540 –> 01:28:00,040 | What do you mean? | 559 | 01:33:25,201 –> 01:33:28,967 | What? | ||
480 | 01:28:00,120 –> 01:28:03,740 | What are you staring at? Well? | 560 | 01:33:29,005 –> 01:33:31,940 | ‘What are you looking at, huh? | ||
481 | 01:28:03,830 –> 01:28:06,990 | Are you looking at me? | 561 | 01:33:31,975 –> 01:33:36,071 | Are you looking at me? | ||
482 | 01:28:07,080 –> 01:28:09,160 | So scream! | 562 | 01:33:38,247 –> 01:33:41,216 | Then squeal like a pig! Squeal!” |
||
483 | 01:28:09,250 –> 01:28:11,370 | Squeal! | |||||
484 | 01:28:13,580 –> 01:28:18,660 | Those were the first words I heard you say. | 563 | 01:33:45,755 –> 01:33:47,780 | That was the first thing I heard you say. | ||
485 | 01:28:20,910 –> 01:28:23,950 | I don’t kill people. | 564 | 01:33:47,824 –> 01:33:49,189 | I don’t kill peopIe. | ||
486 | 01:28:24,790 –> 01:28:29,410 | But you’d like to, if you could… | 565 | 01:33:49,225 –> 01:33:52,160 | No… | ||
566 | 01:33:52,195 –> 01:33:54,026 | but you’d Iike to, | |||||
567 | 01:33:54,063 –> 01:33:56,998 | if you couId. | |||||
487 | 01:28:29,500 –> 01:28:34,370 | To get revenge. Right? | 568 | 01:33:57,033 –> 01:33:59,228 | To get even. | ||
569 | 01:33:59,268 –> 01:34:01,031 | Right? | |||||
488 | 01:28:34,450 –> 01:28:35,740 | Yes. | 570 | 01:34:01,070 –> 01:34:03,698 | Yes. | ||
489 | 01:28:35,830 –> 01:28:39,660 | I do it because l have to. | 571 | 01:34:07,343 –> 01:34:09,937 | Oskar, I do it because I have to. | ||
490 | 01:28:42,330 –> 01:28:46,700 | Be me, for a little while. | 572 | 01:34:33,603 –> 01:34:36,333 | Be me a little. | ||
491 | 01:29:08,620 –> 01:29:13,370 | Please… be me, for a little while. | 573 | 01:34:36,372 –> 01:34:39,307 | Please, Oskar… | ||
574 | 01:35:31,828 –> 01:35:34,763 | be me a little. | |||||
492 | 01:30:07,040 –> 01:30:11,580 | You can borrow one of my mom’s dresses. | 575 | 01:36:10,032 –> 01:36:13,399 | You can borrow a dress from my mom. | ||
493 | 01:30:44,790 –> 01:30:46,620 | Oskar… | 576 | 01:36:20,777 –> 01:36:24,304 | Oskar, can you open? | ||
494 | 01:30:46,700 –> 01:30:51,160 | Let me in. | 577 | 01:37:56,639 –> 01:37:59,699 | Coming! I’m in the bathroom. |
||
495 | 01:30:52,540 –> 01:30:55,740 | What are you up to? | |||||
496 | 01:30:55,830 –> 01:30:59,950 | I’m in the bathroom, I’m coming. | |||||
497 | 01:31:00,040 –> 01:31:02,660 | Let me in, Oskar… | |||||
498 | 01:32:31,200 –> 01:32:36,660 | Hi, I’m in the bathroom. Please don’t go in. Want to hang out tonight? | 578 | 01:37:59,742 –> 01:38:02,802 | HI! I’M IN THE BATHROOM. PLEASE DON’T COME IN. | While I think that “DO YOU WANT TO MEET ME TONIGHT?” is basically the same as “Want to hang out tonight?”, once again I absolutely prefer “YOUR ELI” to “Yours, Eli”. I have to give the win to Magnolia on this one. | |
579 | 01:38:02,845 –> 01:38:06,008 | DO YOU WANT TO MEET ME TONIGHT? | |||||
499 | 01:32:36,750 –> 01:32:40,450 | I really like you. Yours, Eli. | 580 | 01:41:56,479 –> 01:41:57,605 | I LIKE YOU SO MUCH. – YOUR ELI | ||
500 | 01:36:27,120 –> 01:36:29,830 | I can’t see a thing… | Omitting this line caused me to have a significantly different perception of Lacke. I discuss this topic here. | ||||
501 | 01:36:30,790 –> 01:36:31,830 | No! | 581 | 01:41:57,646 –> 01:41:59,807 | No! | ||
582 | 01:42:08,257 –> 01:42:11,522 | Huh? | |||||
502 | 01:36:44,500 –> 01:36:47,540 | Let go of me! | 583 | 01:42:59,175 –> 01:43:01,700 | Let go! Let go! | ||
503 | 01:37:33,410 –> 01:37:36,580 | Thank you. | 584 | 01:43:05,915 –> 01:43:08,383 | Thank you. | ||
504 | 01:37:40,370 –> 01:37:43,040 | Oskar… | 585 | 01:43:12,421 –> 01:43:15,288 | Oskar… | ||
505 | 01:37:47,080 –> 01:37:49,450 | I’ve got to go away. | 586 | 01:44:36,672 –> 01:44:40,972 | I have to go. | ||
506 | 01:39:11,830 –> 01:39:16,830 | WHO KILLED THE MAN lN THE ICE? | 587 | 01:46:46,268 –> 01:46:48,236 | WHO MURDERED THE MAN IN THE ICE? | ||
507 | 01:41:20,830 –> 01:41:25,450 | Hello? Is that you, Oskar? | 588 | 01:46:48,270 –> 01:46:50,966 | Hello. | ||
508 | 01:41:25,540 –> 01:41:30,830 | It’s me, Martin. Mr. Avila wanted to know if you’re coming tonight. | 589 | 01:46:51,006 –> 01:46:53,099 | – Oskar, are you there?
– Yeah. |
||
590 | 01:46:53,142 –> 01:46:56,771 | It’s Martin. | |||||
591 | 01:46:58,147 –> 01:46:59,944 | Teacher was wondering if you’re coming to practice tonight. | |||||
509 | 01:41:32,290 –> 01:41:34,370 | Why? | 592 | 01:46:59,982 –> 01:47:02,974 | How come? | ||
510 | 01:41:34,450 –> 01:41:38,870 | I guess he just wanted to know. | 593 | 01:47:04,520 –> 01:47:07,717 | Don’t know.
He was just wondering. |
||
511 | 01:41:38,950 –> 01:41:41,370 | Maybe he wants you to be there. | 594 | 01:47:07,756 –> 01:47:10,316 | Maybe he wanted you to come. | ||
512 | 01:41:41,450 –> 01:41:45,200 | I’m not sure. . . | 595 | 01:47:10,359 –> 01:47:12,156 | I don’t know… | ||
513 | 01:41:45,290 –> 01:41:49,490 | It was good, by the way… What you did to Conny. |
596 | 01:47:12,194 –> 01:47:15,129 | By the way… | ||
597 | 01:47:15,164 –> 01:47:17,655 | I think it was good, what you did to Conny. | |||||
514 | 01:41:49,580 –> 01:41:54,830 | – He had it coming.
– What an actor. . . |
598 | 01:47:17,699 –> 01:47:20,463 | He needed it. | ||
599 | 01:47:20,502 –> 01:47:22,834 | Damn, he’s good at acting! | |||||
515 | 01:41:54,910 –> 01:41:57,040 | Do you think so? | 600 | 01:47:22,871 –> 01:47:25,396 | – You think so?
– Yes. |
||
516 | 01:41:57,120 –> 01:42:00,330 | So, are you coming tonight? | 601 | 01:47:26,475 –> 01:47:31,435 | You coming to training tonight? | ||
602 | 01:47:50,265 –> 01:47:52,927 | POOL | |||||
517 | 01:42:24,330 –> 01:42:29,080 | – Good , Oskar.
– Hi. . . |
603 | 01:47:53,936 –> 01:47:56,234 | Hi, Oskar. | ||
518 | 01:42:35,040 –> 01:42:38,700 | Hello, Oskar. | 604 | 01:48:00,943 –> 01:48:03,138 | Hi. | ||
519 | 01:42:41,950 –> 01:42:44,660 | Hello. | 605 | 01:48:07,950 –> 01:48:10,578 | Hey, Oskar. | ||
606 | 01:48:10,619 –> 01:48:12,814 | Hey. | |||||
520 | 01:42:44,750 –> 01:42:49,080 | Come, we’ll start with aqua aerobics. | 607 | 01:48:26,201 –> 01:48:28,465 | Now we’ll start water exercises. | ||
521 | 01:43:00,080 –> 01:43:02,740 | Hurry up! | 608 | 01:48:41,183 –> 01:48:42,878 | Hurry up! | ||
522 | 01:43:15,080 –> 01:43:17,240 | Come on, Oskar! | 609 | 01:48:42,918 –> 01:48:45,978 | Come on, Oskar! | ||
523 | 01:43:20,200 –> 01:43:22,700 | Move your body. . . | 610 | 01:48:46,021 –> 01:48:48,012 | Vamos, vamos! Uno, dos, uno dos– |
LOL. It was nice of Magnolia to translate Spanish into Spanish for me. | |
611 | 01:48:57,866 –> 01:49:00,528 | keep going! | |||||
524 | 01:43:31,870 –> 01:43:34,660 | What? Christ. . . ! | 612 | 01:49:17,953 –> 01:49:20,717 | What? Damn it! | ||
525 | 01:43:50,750 –> 01:43:54,490 | Call the fire department! Fire! | 613 | 01:49:42,611 –> 01:49:44,670 | Call the fire department! Fire! |
||
526 | 01:44:16,410 –> 01:44:19,700 | Beat it! | 614 | 01:49:45,681 –> 01:49:47,672 | Get out of here! | ||
527 | 01:44:19,790 –> 01:44:22,740 | Clear out! | 615 | 01:50:24,586 –> 01:50:27,054 | Out! | ||
528 | 01:44:58,700 –> 01:45:02,120 | Do you know who I am? | 616 | 01:50:28,523 –> 01:50:30,388 | Do you know who I am? | ||
529 | 01:45:02,200 –> 01:45:06,660 | – Yes. . .
– Good . Then you get it. |
617 | 01:50:30,425 –> 01:50:32,325 | – Yes.
– Good. |
||
618 | 01:50:32,361 –> 01:50:34,192 | Then you understand. | |||||
530 | 01:45:06,750 –> 01:45:10,040 | We’re going to have a little contest. | 619 | 01:50:35,998 –> 01:50:38,523 | We’re going to have a little contest now. | ||
531 | 01:45:10,120 –> 01:45:13,490 | You stay under water. . . | 620 | 01:50:40,168 –> 01:50:42,363 | You’ll stay under water… | ||
532 | 01:45:14,290 –> 01:45:16,540 | . . .for three minutes. | 621 | 01:50:42,404 –> 01:50:45,305 | for three minutes. | ||
533 | 01:45:16,620 –> 01:45:20,200 | If you can do it, l’ll just nick you . | 622 | 01:50:46,541 –> 01:50:49,135 | Do that, and it’s just a little scratch. | ||
534 | 01:45:20,290 –> 01:45:23,240 | But if you can’t, | 623 | 01:50:49,177 –> 01:50:52,146 | If you don’t… | ||
535 | 01:45:23,330 –> 01:45:25,830 | I’ll poke one of your eyes out. | 624 | 01:50:52,180 –> 01:50:54,239 | I’ll cut out your eye. | ||
536 | 01:45:25,910 –> 01:45:30,660 | An eye for an ear, right? | 625 | 01:50:56,551 –> 01:50:59,611 | An eye for an ear, okay? | ||
537 | 01:45:30,750 –> 01:45:33,620 | But that’s impossible. | 626 | 01:50:59,655 –> 01:51:01,987 | But… it’s impossibIe. | ||
538 | 01:45:33,700 –> 01:45:36,450 | That’s your problem. | 627 | 01:51:14,970 –> 01:51:17,370 | That’s your problem. | ||
539 | 01:45:48,910 –> 01:45:52,740 | Three minutes. | 628 | 01:51:18,373 –> 01:51:20,102 | Three minutes. | ||
540 | 01:45:52,830 –> 01:45:56,620 | Better take a deep breath. | 629 | 01:51:22,577 –> 01:51:24,772 | Breathe now! | ||
541 | 01:45:56,700 –> 01:46:01,410 | Five, four, three. . . | 630 | 01:51:24,813 –> 01:51:26,576 | Five… | ||
631 | 01:51:26,615 –> 01:51:27,741 | four… | |||||
632 | 01:51:27,783 –> 01:51:30,251 | three… | |||||
542 | 01:46:01,500 –> 01:46:05,240 | . . .two, one. | 633 | 01:52:08,490 –> 01:52:10,822 | two… one. | ||
543 | 01:46:42,160 –> 01:46:44,450 | – Jimmy. . .
– Shut up! |
634 | 01:52:10,859 –> 01:52:13,726 | – Jimmy–
– Shut up! |
||
544 | 01:46:44,540 –> 01:46:47,790 | – Let’s go, Conny.
– l told you to shut up! |
635 | 01:59:15,717 –> 01:59:25,490 | – Let’s get out of here. – Shut up, I said! |
||
LET THE RIGHT ONE IN |